"في تنفيذ خريطة الطريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the implementation of the road map
        
    • in implementing the road map
        
    • on the road map
        
    • the delivery of the road map
        
    • the implementation of the road map should
        
    • to the implementation of the road map
        
    In Côte d'Ivoire, despite the clear lack of progress in the implementation of the road map, the peace process has reached a critical phase. UN وفي كوت ديفوار، على الرغم من أن عدم إحراز تقدم في تنفيذ خريطة الطريق مسألة واضحة، فإن عملية السلام وصلت إلى مرحلة حرجة.
    Not achieved owing to delays in the implementation of the road map for peace because of the unwillingness of the parties UN لم ينجز بسبب التأخير في تنفيذ خريطة الطريق للسلام نتيجة عدم توافر الإرادة لدى الأطراف
    Not achieved owing to delays in the implementation of the road map for peace because of the unwillingness of the parties. UN لم ينجز بسبب التأخير في تنفيذ خريطة الطريق للسلام نتيجة عدم توافر الإرادة لدى الأطراف.
    - evaluate, monitor and follow up closely the progress achieved in implementing the road map on a monthly basis, UN - إجراء عمليات تقييم ورصد ومتابعة دقيقة للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق شهريا؛
    Israel calls upon the international community not to tolerate Palestinian attempts to divert attention from their absolute duty to fight terrorism, which is the enemy of both peoples, and the greatest single obstacle to progress on the road map. UN وتناشد إسرائيل المجتمع الدولي ألا يسمح بالمحاولات الفلسطينية الهادفة إلى تحويل انتباهه عن واجبه الأساسي في مكافحة الإرهاب الذي يعتبر عدو الشعبين كليهما وأكبر عائق يحول دون إحراز تقدم في تنفيذ خريطة الطريق.
    We must ensure that all efforts ultimately contribute to the delivery of the road map. UN ويجب علينا التأكد من أن جميع الجهود تساهم في نهاية المطاف في تنفيذ خريطة الطريق.
    Bearing in mind that the implementation of the road map should be compliant with relevant legal and administrative obligations, as set out in Security Council resolutions 1373 (2001) of 28 September 2001, 1624 (2005) of 14 September 2005 and 1963 (2010) of 20 December 2010, as well as with the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الامتثال في تنفيذ خريطة الطريق للالتزامات القانونية والإدارية في هذا الخصوص الوارد بيانها في قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 و 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005 و 1963 (2010) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، وكذلك للركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب()،
    The United Nations coordinated the provision of technical support to the Government in the implementation of the road map. UN ونسقت الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني للحكومة في تنفيذ خريطة الطريق.
    The report also assesses the progress made in the implementation of the road map for ending the transition. UN ويقيِّم التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    The report also assesses the progress made in the implementation of the road map for ending the transition. UN ويقيِّم التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    The Mission will therefore work with all stakeholders and partners in the implementation of the road map for National Healing, Peacebuilding and Reconciliation. UN وستعمل البعثة، بالتالي، مع جميع أصحاب المصلحة والشركاء في تنفيذ خريطة الطريق للتعافي وبناء السلام والمصالحة على الصعيد الوطني.
    They welcomed the progress made so far in the implementation of the road map to end the transition and reaffirmed their commitment to supporting the process. UN ورحبوا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ خريطة الطريق من أجل الانتهاء من المرحلة الانتقالية، وأكدوا مجدداً التزامهم بدعم هذه العملية.
    The Council members welcomed progress so far in the implementation of the road map to end the transition, and reaffirmed their commitment to supporting the process. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بالتقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ خريطة الطريق والوصول بعملية الانتقال إلى نهايتها، وأكدوا من جديد التزامهم بدعم العملية.
    Progress on the restructuring of the police was hampered by delays in the implementation of the road map for peace and the lack of political will of the Ivorian parties UN حالت التأخيرات الحاصلة في تنفيذ خريطة الطريق الرامية إلى إحلال السلام، وانعدام الإرادة السياسية لدى الأطراف الإيفوارية، دون إحراز تقدم في إعادة هيكلة قوات الشرطة
    The issue regarding the construction of the wall has arisen in the midst of the current prolonged chain of violence between Israelis and Palestinians and the state of stagnation in the implementation of the road map. UN لقد برزت المسألة المتعلقة بالجدار في خضم السلسلة الطويلة الراهنة من أعمال العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين وحالة الجمود في تنفيذ خريطة الطريق.
    Speakers had also encouraged all members of the Quartet to play a more active role in the implementation of the road map and welcomed recent civil society initiatives, such as the Geneva Initiative and the People's Voice, that promoted dialogue between Israelis and Palestinians. UN كما شجع المتكلمون كل أعضاء اللجنة الرباعية على القيام بدور أكثر نشاطا في تنفيذ خريطة الطريق ورحبوا بالمبادرات الأخيرة للمجتمع المدني، مثل مبادرة جنيف وصوت الشعب، التي تشجع الحوار بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    14. The participants welcomed the progress made in the implementation of the road map developed by Mali in its capacity as Chair and commended the technical secretariat for its efforts in implementing its mandate and performing its activities as instructed by the Platform. UN ١٤ - ورحب المشاركون بالتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها رئاسة مالي وأشادوا بالجهود التي بذلتها الأمانة الفنية لتنفيذ ولايتها والقيام بأنشطتها وفقا لتعليمات المنبر.
    - evaluate, monitor and follow up closely the progress achieved in implementing the road map on a monthly basis, UN - إجراء عمليات تقييم ورصد ومتابعة دقيقة للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق شهريا؛
    " The Security Council firmly calls upon all the Ivorian parties to cooperate with the Prime Minister, the International Working Group (IWG), the Mediation Group, the Special Representative of the Secretary-General and the High Representative for the elections in implementing the road map. UN " ويدعو مجلس الأمن بشدة جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون مع رئيس الوزراء، والفريق العامل الدولي، وفريق الوساطة، والممثل الخاص للأمين العام والممثل السامي لشؤون الانتخابات في تنفيذ خريطة الطريق.
    The same day, the members of the Council issued a statement to the press, in which they welcomed the progress on the road map and its associated agreements, the publication of the new draft Constitution and the selection of the 825 members of the National Constituent Assembly, which was convened on 25 July. UN وفي اليوم نفسه، أصدر أعضاء المجلس بياناً للصحافة رحبوا فيه بالتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق والاتفاقات المرتبطة بها، ونشرِ مشروع الدستور الجديد واختيار الأعضاء الـ 825 للجمعية التأسيسية الوطنية التي انعقدت في 25 تموز/يوليه.
    As Somalia moves towards the end of the transition, additional steps should be taken to protect the security and political gains of the past few years, as well as to ensure that all efforts ultimately contribute to the delivery of the road map. UN وإذ يمضي الصومال نحو نهاية الفترة الانتقالية، ينبغي اتخاذ خطوات إضافية لحماية المكاسب الأمنية والسياسية التي تحققت في السنوات القليلة الماضية، ولكفالة أن جميع الجهود تسهم في نهاية المطاف في تنفيذ خريطة الطريق.
    Bearing in mind that the implementation of the road map should be compliant with relevant legal and administrative obligations, as set out in Security Council resolutions 1373 (2001) of 28 September 2001, 1624 (2005) of 14 September 2005 and 1963 (2010) of 20 December 2010, as well as with the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الامتثال في تنفيذ خريطة الطريق للالتزامات القانونية والإدارية في هذا الخصوص الوارد بيانها في قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 و 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005 و 1963 (2010) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، وكذلك للركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب()،
    34. The Organizational Committee has streamlined its agenda to ensure a " whole of Peacebuilding Commission " approach to the implementation of the road map of actions in 2012. UN 34 - واضطلعت اللجنة التنظيمية بتبسيط جدول أعمالها لكفالة اتباع نهج ' ' جامع في لجنة بناء السلام`` في تنفيذ خريطة الطريق المتعلقة بالإجراءات في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus