"في تنفيذ قرار مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the implementation of Security Council resolution
        
    • in implementing Security Council resolution
        
    • to implement Security Council resolution
        
    • to the implementation of Security Council resolution
        
    • in implementation of Security Council resolution
        
    • with the implementation of Security Council resolution
        
    • in dealing with Security Council resolution
        
    • on the implementation of Security Council resolution
        
    • to implement United Nations Security Council resolution
        
    It was regrettable that little substantive progress had been achieved in the implementation of Security Council resolution 1172 (1998). UN ومن المؤسف أنه قد أحرز قدر ضئيل من التقدم الأساسي في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1172 (1998).
    (a) In East Timor, to review the progress in the implementation of Security Council resolution 1272 (1999); UN (أ) في تيمور الشرقية، استعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1272 (1999)؛ و
    (b) The Authority called upon all Ivorian political forces to cooperate in the implementation of Security Council resolution 1721 (2006). UN (ب) دعت الهيئة جميع القوى السياسية الإيفوارية إلى التعاون في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1721 (2006)؛
    Whereas the Lebanese Army helps to strengthen domestic stability and protect the institutions of the Lebanese State in addition to its role in implementing Security Council resolution 1701, UN - وحيث أن الجيش اللبناني يساهم في تعزيز الاستقرار الداخلي وفي حماية مؤسسات الدولة اللبنانية، بالإضافة إلى دوره في تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1701،
    The European Union therefore intends actively to assist other nations in implementing Security Council resolution 1373 (2001). UN ولذلك يعتزم الاتحاد الأوروبي مساعدة الدول الأخرى بنشاط في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Millions of lives would improve immediately, were the Syrian regime to abide by its legal duty to implement Security Council resolution 2139 (2014). UN وستشهد حياة الملايين تحسناً على الفور في حال التزام النظام السوري بواجبه القانوني المتمثل في تنفيذ قرار مجلس الأمن 2139 (2014).
    These measures are expected to contribute to the implementation of Security Council resolution 2094 (2013), including its paragraphs 11 and 14. UN ويتوقع أن تساهم هذه التدابير في تنفيذ قرار مجلس الأمن 2094 (2013)، بما في ذلك الفقرتان 11 و 14.
    Regional seminar: advancing in the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) UN حلقة دراسة إقليمية: التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    In that context, on 18 September 2006, I convened a high-level meeting at United Nations Headquarters to review progress in the implementation of Security Council resolution 1546 (2004) and in developing the Compact. UN وفي هذا السياق، عقدت في 18 أيلول/سبتمبر 2006 اجتماعا رفيع المستوى في مقر الأمم المتحدة بنيويورك لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1546 (2004) وفي وضع الاتفاق الدولي.
    The members of the Council commended the efforts of the Secretary-General and welcomed the progress that had been made so far in the implementation of Security Council resolution 1701 (2006). UN وأثنى أعضاء المجلس على جهود الأمين العام ورحبوا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    The Secretary-General has also sought a more active engagement by the system in the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN وطلب الأمين العام أيضا مشاركة المنظومة بنشـاط أكبر في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    I have the honour to forward the report from Kiribati on progress in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المقدم من كيريباس بشأن التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    On the issue of Lebanon, my delegation notes that while there has been some progress in the implementation of Security Council resolution 425 (1978) following Israel's withdrawal from southern Lebanon, the situation there remains unstable. UN وفيما يتعلق بمسألة لبنان، يلاحظ وفد بلدي أنه بينما أُحرز بعض التقدم في تنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978) في أعقاب انسحاب إسرائيل من جنوب لبنان، فإن الحالة هناك لا تزال غير مستقرة.
    (a) Selectivity, reflected in the selection of " successes " achieved by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999); UN (أ) الانتقائية، التي تظهر في اختيار " النجاحات " التي أحرزتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والتي أحرزت في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999)،
    59. The Department of Peacekeeping Operations continues to make progress in implementing Security Council resolution 1325 (2000), on women, peace and security. UN 59 - تواصل إدارة عمليات حفظ السلام إحراز تقدم في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    (b) The Committee will enhance dialogue with Member States that have indicated needs for assistance in implementing Security Council resolution 1373 (2001); UN (ب) ستعزز اللجنة الحوار مع الدول الأعضاء التي أعربت عن حاجتها للمساعدة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    15. Based on a proposal from the Executive Directorate, the Committee has initiated a discussion on how to develop best practices to assist States in implementing Security Council resolution 1373 (2001). UN 15 - واستنادا إلى اقتراح تقدمه إليها المديرية التنفيذية، شرعت اللجنة بمناقشة السبل الكفيلة بتطوير أفضل الممارسات في مجال مساعدة الدول في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Members of the Council commended the Secretary-General, his Special Envoy, UNIFIL and the parties for their efforts to implement Security Council resolution 425 (1978). UN وأشاد أعضاء مجلس الأمن بالأمين العام ومبعوثه الخاص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وجميع الأطراف لجهودهم المبذولة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978).
    The programme of work would thus also contribute to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN سيسهم برنامج العمل بالتالي في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Best practices in implementation of Security Council resolution 1325 (2000) UN أفضل الممارسات في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)
    In furtherance of the commitment of Commonwealth Heads of Government to assist each other with the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), the Commonwealth Secretariat has undertaken various initiatives to assist member countries in these efforts. UN تمشيا مع ما قطعه رؤساء حكومة الكومنولث على أنفسهم من التزام بتبادل المساعدة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، قامت أمانة الكومنولث بعدة مبادرات لمساعدة البلدان الأعضاء في هذه الجهود.
    362. The Ministers, recalling the principles of good neighbourliness, noninterference and regional cooperation, expressed their concerns on the situation between the two neighbouring countries and called on both members to solve their differences through bilateral and collective diplomatic and peaceful means and to engage actively in dealing with Security Council resolution 1862 (2009). UN 362- إذ يُذَكِّر الوزراء بمبادئ حُسن الجوار وعدم التدخُّل والتعاون الإقليمي، فقد أعربوا عن قلقهم إزاء الوضع القائم بين البلدين المتجاورين وطالبوا كلا العضوين حلّ خلافاتهما عبر السُبل الدبلوماسية والسلمية الثنائية والجماعية، والمشاركة بنشاط في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1862 (2009).
    Acknowledging progress on the implementation of Security Council resolution 1716 (2006), the Friends urged the parties to continue to take concrete steps on confidence-building measures. UN وبينما أقر الفريق بما أحرز من تقدم في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1716 (2006)، حث الطرفين على مواصلة اتخاذ خطوات محددة بشأن تدابير بناء الثقة.
    Israel has repeatedly stated its willingness to implement United Nations Security Council resolution 425 (1978) of 19 March 1978 in its entirety. UN وأعربت إسرائيل مرارا وتكرارا عن رغبتها في تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( بكامله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus