"في تنفيذ وثيقة الدوحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the implementation of the Doha Document
        
    • in implementing the Doha Document
        
    • to the implementation of the Doha Document
        
    Progress has been slow in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ولا يحرز سوى تقدم بطيء في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Other Council members called for further progress in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ودعا أعضاء آخرون في المجلس إلى إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    This is expected to be a milestone in the implementation of the Doha Document. UN ومن المتوقع أن يكون هذا المؤتمر معلما بارزا في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    Welcoming the inauguration of the Darfur Regional Authority as an important step in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, UN وإذ يرحب ببدء عمل السلطة الإقليمية لدارفور باعتبارها خطوة هامة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور،
    Progress in implementing the Doha Document for Peace in Darfur had been slow. UN والتقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة المتعلقة بالاستقرار في دارفور كان بطيئاً.
    28. The Panel described some progress with respect to the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, while noting that some significant aspects remained to be completed. UN 28 - وأفاد الفريق عن إحراز بعض التقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، مع الإشارة إلى أنه لا يزال يتعين إتمام بعض الجوانب المهمة.
    The Commission considered reports presented by the signatory parties and UNAMID on progress made in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ونظرت اللجنة في التقارير التي قدمتها الأطراف الموقعة والعملية المختلطة عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    Some progress has been made in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وذكر أن بعض التقدم قد أحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    The Commission considered reports presented by the signatory parties and UNAMID on progress made in the implementation of the Doha Document. UN ونظرت اللجنة في التقارير المقدمة من الأطراف الموقعة والعملية المختلطة عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    Expressing concern at the limited progress in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, they reiterated that there was no alternative to peace in the Sudan without the Doha Document. UN وأعربوا عن القلق إزاء التقدم المحدود المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، وأكدوا من جديد أهمية وثيقة الدوحة باعتبارها السبيل الوحيد لإحلال السلام في السودان.
    167. Undoubtedly, there have been tangible but partial advances in the implementation of the Doha Document, which have been attributed equally to the signatories. UN 167 - لا شك أنه تحق تقدم ملموس، وإن كان جزئيا، في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    39. The peace process component encompassed activities to support the parties in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN 39 - شمل عنصر عملية السلام أنشطةً لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Organization of 4 workshops for 50 media personnel to enhance their capacity to advocate for the participation of women in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur UN تنظيم 4 حلقات عمل لعاملين في وسائط الإعلام عددهم 50 فردا لتعزيز قدرتهم على الدعوة لمشاركة المرأة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    He also stated that delays in a number of areas of work also resulted partially from the fact that a number of groups that had joined the peace process have been targeted, thus causing additional delay in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وذكر أيضا أن التأخيرات في عدد من مجالات العمل ترجع أيضا في جزء منها إلى أن عددا من الجماعات التي انضمت إلى عملية السلام قد استُهدفت، وهو ما أدى، من ثم، إلى حدوث المزيد من التأخير في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    The Under-Secretary-General further reported that the Secretary-General had proposed a road map to assist in the consolidation of cooperation between the African Union and the United Nations in the implementation of the Doha Document. UN وأفاد وكيل الأمين العام أيضا أن الأمين العام قد اقترح وضع خريطة طريق للمساعدة في توطيد التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    While the representatives of civil society groups who attended were assessed as generally supportive of the Government or LJM, they nevertheless voiced concerns about the lack of progress in the implementation of the Doha Document. UN وأبدى ممثلو فئات المجتمع المدني الذين حضروا المؤتمر قلقا إزاء انعدام التقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة مع أنهم كانوا محسوبين بوجه عام من مؤيدي الحكومة أو حركة التحرير والعدالة.
    41. The peace process component encompassed activities to support the parties in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN 41 - شمل عنصر عملية السلام أنشطة لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Participants welcomed efforts undertaken to address restrictions of movement in Darfur and progress made in the implementation of the Doha Document. UN ورحب المشتركون بالجهود المبذولة لمعالجة القيود المفروضة على الحركة في دارفور والتقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    34. Progress in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur by the Government of the Sudan, the Liberation and Justice Movement (LJM) and the Justice and Equality Movement-Sudan (JEM-Sudan) remains limited. UN 34 - لا يزال التقدم الذي تحرزه حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة وحركة العدل والمساواة السودانية في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور محدوداً.
    The delay in implementing the Doha Document has heightened collective frustration and serves as propaganda for rebel movements, which have cast doubt on the sincerity of the Government's commitment to peace. UN وأدى التأخير في تنفيذ وثيقة الدوحة إلى مضاعفة الإحباط الجماعي، فيما استخدمت الحركات المتمردة ذلك كأداة للدعاية، وهذا ما يُلقي بظلال الشك على صدق التزام الحكومة بالسلام.
    The Council was also briefed on violations of the sanctions regime by the Government of the Sudan, the investigations under way into possible violations of the travel ban and assets freeze, and potential sources of revenue used by armed rebel groups in order to continue their operations, as well as on the progress made in implementing the Doha Document for Peace in Darfur and the obstacles hindering the peace process. UN واستمع المجلسُ أيضا إلى إحاطة بشأن انتهاكات نظام الجزاءات من جانب حكومة السودان، والتحقيقات الجارية في الانتهاكات المحتملة للحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول، واحتمال وجود مصادر إيرادات تستخدمها الجماعات المسلحة المتمردة لمواصلة عملياتها، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور والعقبات التي تعوق عملية السلام.
    The commencement of the Darfur internal dialogue and consultation process should provide much-needed impetus to the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur and the peace process in Darfur in general. UN وينبغي أن يوفر بدء عملية الحوار والتشاور الداخلي في دارفور زخما مطلوبا في تنفيذ وثيقة الدوحة وعملية السلام في دارفور بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus