"في تنفيذ ورصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the implementation and monitoring
        
    • in implementing and monitoring
        
    • the implementation and monitoring of
        
    • in implementation and monitoring
        
    • monitoring of the
        
    Gaps continue to exist, however, in the implementation and monitoring of these norms. UN غير أنه ما زالت هناك ثغرات في تنفيذ ورصد تلك المعايير.
    participate in the implementation and monitoring of the Call for Accelerated Action and the 2001 Plan of Action; UN ' 1` المشاركة في تنفيذ ورصد النداء من أجل العمل المعجل وخطة العمل لعام 2001؛
    The incumbent would also provide assistance in the implementation and monitoring of projects and training events which are conducted in Georgian. UN وسيقوم أيضا بالمساعدة في تنفيذ ورصد مشاريع ومناسبات التدريب، التي تجري باللغة الجورجية.
    Some countries reported that they had engaged civil society in implementing and monitoring public security measures. UN وأفادت بعض البلدان بأنها أشركت المجتمع المدني في تنفيذ ورصد تدابير الأمن العام.
    It noted that while UNHCR had issued internal procedures on password management, electronic mail and the use of computer equipment, significant gaps existed in implementing and monitoring those procedures. UN ولاحظ أنه في حين أصدرت المفوضية إجراءات داخلية بشأن إدارة كلمة السر والبريد الإلكتروني واستخدام أجهزة الحاسوب، فقد وجدت ثغرات كبيرة في تنفيذ ورصد تلك الإجراءات.
    It noted that while UNHCR had issued internal procedures on password management, electronic mail and the use of computer equipment, significant gaps existed in implementing and monitoring those procedures. UN ولاحظ أنه في حين أصدرت المفوضية إجراءات داخلية بشأن إدارة كلمة المرور والبريد الإلكتروني واستخدام أجهزة الحاسوب، فقد وجدت ثغرات كبيرة في تنفيذ ورصد تلك الإجراءات.
    The organization's mission is to undertake initiatives contributing to the implementation and monitoring of the United Nations Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتتمثل مهمتها في اتخاذ إجراءات تسهم في تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Women should be actively involved in the implementation and monitoring of the Platform for Action. UN وينبغي للمرأة أن تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ ورصد منهاج العمل.
    Women should be actively involved in the implementation and monitoring of the Platform for Action. UN وينبغي للمرأة أن تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ ورصد منهاج العمل.
    UNCED recognized the need to go beyond the traditional organizational concepts of non-governmental organizations by including in Agenda 21 a series of chapters on the participation of major groups, such as trade unions, women and indigenous people in the implementation and monitoring of the results of the Rio Summit. UN وقد أقر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بالحاجة الى تجاوز المفهوم التنظيمي التقليدي للمنظمات غير الحكومية، بإدراج سلسلة من الفصول في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن مشاركة المجموعات الرئيسية مثل الاتحادات النقابية وفئات المرأة والسكان اﻷصليين، في تنفيذ ورصد نتائج مؤتمر قمة ريو.
    The Government includes persons with disabilities and their representative organizations in the implementation and monitoring of legislation and policies adopted to fulfill the Convention. UN 141- وتضم الحكومة أشخاصاً ذوي إعاقة ومنظمات تمثلهم في تنفيذ ورصد التشريعات والسياسات المعتمدة لإعمال الاتفاقية.
    59. Since the mid-1990s, the Economic and Social Council has played an essential and evolving role in the implementation and monitoring of the United Nations development agenda. UN 59 - منذ منتصف التسعينات، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور رئيسي ومتطور في تنفيذ ورصد خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    FAO is involved in the implementation and monitoring of particularly vulnerable production systems, such as pastoral systems in drylands. UN وتشارك منظمة الأغذية والزراعة في تنفيذ ورصد نظم الإنتاج التي تتسم بسرعة التأثر بشكل خاص، مثل النظم الرعوية في الأراضي الجافة.
    UNICEF is explicitly identified as a responsible partner in the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of the Child, which is of world—wide importance due to the nearly universal ratification of the Convention. UN وتم تحديد اليونيسيف صراحة بوصفها الشريك المسؤول في تنفيذ ورصد اتفاقات حقوق الطفل، التي تحظى بأهمية على نطاق العالم بسبب التصديق شبه العالمي على هذه الاتفاقية.
    It had in particular recommended that the regional commissions play an important role in implementing and monitoring the Programme of Action for the LDCs, and ESCAP would be proposing deliverables in that connection. UN وقد أوصت، بصورة خاصة، بأن تقوم اللجان الإقليمية بدور هام في تنفيذ ورصد برنامج العمل المعني بأقل البلدان نموا.
    The experts had stressed the importance of technical assistance and the role that UNCTAD could play in assisting developing countries endowed with natural resources in implementing and monitoring appropriate policies. UN وأكد الخبراء على أهمية المساعدة التقنية والدور الذي يمكن أن يؤديه الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية صاحبة الموارد الطبيعية في تنفيذ ورصد السياسات الملائمة.
    The special rapporteurs, together with other special procedures of the United Nations Commission on Human Rights, are instrumental in implementing and monitoring the promotion and protection of these rights and values in which Liechtenstein strongly believes. UN أما المقررون لخاصون، هم والآليات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، فإنهم أداة هامة في تنفيذ ورصد عملية تعزيز وحماية هذه الحقوق والقيم التي تؤمن بها ليختنشتاين إيماناً قوياً.
    Endorsing and supporting the key role of UN-HABITAT in implementing and monitoring the goal on improving the lives of slum dwellers and also the goal on sustainable access to safe drinking water and waste management, as agreed in the United Nations Millennium Declaration, UN وإذْ يؤيد ويدعم الدور الرئيسي الذي يضطلع به موئل الأمم المتحدة في تنفيذ ورصد هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وكذلك هدف الحصول المستدام على مياه الشرب المأمونة على نحو ما اتفق عليه في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    The platform also describes the regional role to be played by the United Nations system in implementing and monitoring the strategic objectives, in close cooperation with other global and regional organizations. UN ويتضمن المنهاج أيضا وصفا للدور اﻹقليمي الذي ينبغي أن تؤديه منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ ورصد اﻷهداف الاستراتيجية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات العالمية واﻹقليمية اﻷخرى.
    There have also been consultations with NGOs and academic institutions to discuss their possible roles both in implementing and monitoring Agenda 21 and in capacity-building, including areas concerning strategy and policy formulation, information sharing and technology and scientific research; UN وعقدت كذلك مشاورات مع منظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية لمناقشة اﻷدوار التي يمكن أن تؤديها سواء في تنفيذ ورصد جدول أعمال القرن ١٢ أو في بناء القدرات، بما في ذلك المجالات المتعلقة بوضع السياسات والاستراتيجيات وتقاسم المعلومات والتكنولوجيا والبحث العلمي؛
    (m) Ensuring that the benefits of affirmative actions, programmes and policies reach the rightful beneficiaries, the poor, deprived and disadvantaged, providing substantial quotas for education, livelihood and other basic services and support to the needy and involving the civil society in implementation and monitoring; UN (م) ضمان أن تصل فوائد برامج وسياسات العمل الإيجابي إلى مَن يستحقون الإفادة منها من الفقراء والمحرومين والمستضعفين، وأن تنص هذه البرامج على حصص كبيرة لهذه الفئات في مجال التعليم، وفيما يتعلق بوسائل كسب العيش وغيرها من الخدمات الأساسية، وعلى تقديم الدعم إلى المحتاجين، وإشراك المجتمع المدني في تنفيذ ورصد هذه البرامج والسياسات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus