"في تنويع اقتصاداتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in diversifying their economies
        
    • to diversify their economies
        
    Also, some countries continued to make progress in diversifying their economies. UN وواصلت بعض البلدان كذلك إحراز تقدم في تنويع اقتصاداتها.
    The long-term growth prospects of the CIS economies thus hinge on their success in diversifying their economies and implementing key reforms in product and financial markets. UN وهكذا فإن فرص النمو الطويل الأجل في اقتصادات بلدان رابطة الدول المستقلة يتوقف على نجاحها في تنويع اقتصاداتها وفي تنفيذ إصلاحات رئيسية في أسواق المنتجات والأسواق المالية.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة الاعتماد على تصدير واستهلاك الوقود الأحفوري، في تنويع اقتصاداتها.
    The East Asian countries managed to diversify their economies in this manner, as had already been evident from the pattern of structural change. UN وقد نجحت بلدان شرق آسيا في تنويع اقتصاداتها بهذا الشكل، كما تبين فعلا من نمط التغير الهيكلي.
    The recent recovery in commodity prices should provide an impetus to the growth of developing countries, but they must continue to diversify their economies. UN وان التحسن اﻷخير ﻷسعار المنتجات اﻷساسية يجب أن تضيف زخما لنمو البلدان النامية ولكن يتعين على هذه البلدان أن تستمر في تنويع اقتصاداتها.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان الأطراف النامية التي تعتمد اعتماداً شديداً على تصدير واستهلاك أنواع الوقود الأحفوري في تنويع اقتصاداتها.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies; UN (و) مساعدة البلدان النامية الأطراف التي تعتمد اعتماداً كبيراً في تنويع اقتصاداتها على تصدير واستهلاك أنواع الوقود الأحفوري؛
    50. During 1999-2000, Governments confirmed that their comparative advantages lay in diversifying their economies through the transformation of agricultural products, primarily textiles and garments, leather and leather products and food. UN 50 - وفي أثناء الفترة 1999-2000، أكدت الحكومات أن مزاياها النسبية تكمن في تنويع اقتصاداتها من خلال تحويل منتجاتها الزراعية، وبصفة أساسية المنسوجات والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأغذية.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة الاعتماد على تصدير واستهلاك الوقود الأحفوري، في تنويع اقتصاداتها.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة الاعتماد على تصدير واستهلاك الوقود الأحفوري، في تنويع اقتصاداتها.
    On the other end of the spectrum are a few countries - usually the larger ones - that have been more successful in diversifying their economies by developing export manufacturing, such as the Dominican Republic, Jamaica, Haiti, Trinidad and Tobago, Mauritius and Cyprus. UN ومن الجانب اﻵخر، هناك عدد قليل من البلدان - وهي في العادة بلدان أكبر - نجحت أكثر في تنويع اقتصاداتها عن طريق تنمية تصنيع الصادرات، مثل الجمهورية الدومينيكية، وجامايكا، وهايتي، وترينيداد وتوباغو، وموريشيوس وقبرص.
    On the specific challenges facing oil-exporting countries, it was recognized that these countries, specifically the member countries of the Gulf Cooperation Council (GCC), have achieved considerable success in diversifying their economies since the 1970s in terms of expanding the non-oil sector's contribution to their GDP. UN 23- وفيما يتعلق بالتحديات التي تواجه البلدان المصدرة للنفط، سُلِّم بأن هذه البلدان، وبوجه خاص البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي، قد حققت نجاحاً كبيراً في تنويع اقتصاداتها منذ السبعينات من حيث توسيع مساهمة القطاع غير النفطي في ناتجها المحلي الإجمالي.
    The representative of one intergovernmental organization stated that UNCTAD's experience in trade mainstreaming could help LDCs to diversify their economies. UN وأوضح ممثل منظمة حكومية دولية أن تجربة الأونكتاد في مجال تعميم منظور التجارة يمكن أن تفيد أقل البلدان نمواً في تنويع اقتصاداتها.
    The representative of one intergovernmental organization stated that UNCTAD's experience in trade mainstreaming could help LDCs to diversify their economies. UN وأوضح ممثل منظمة حكومية دولية أن تجربة الأونكتاد في مجال تعميم منظور التجارة يمكن أن تفيد أقل البلدان نمواً في تنويع اقتصاداتها.
    Achieving more sustained and inclusive growth remains challenging for countries that have not managed to diversify their economies and shield them against volatile market conditions. UN ولا يزال تحقيق المزيد من النمو المستدام والشامل يشكِّل تحدياً أمام البلدان التي لم تنجح في تنويع اقتصاداتها وتحميها من الأحوال السوقية المتقلّبة.
    UNCTAD should continue to strengthen its work on commodity dependent countries to diversify their economies. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز عمله المتعلق بالبلدان التي تعتمد على السلع الأساسية وذلك من أجل مساعدتها في تنويع اقتصاداتها.
    Fairness and stability needed to be restored to the international financial system and efforts by developing countries to diversify their economies should be supported. UN وذكر أنه يتعين إعادة الإنصاف والاستقرار إلى النظام المالي الدولي كما يتعين تقديم الدعم إلى البلدان النامية في تنويع اقتصاداتها.
    29. Natural resource exporting economies have their own concerns, which are the mirror image of those of net importers -- namely, that a major shift away from fossil fuels in the long run would hurt their growth prospects, unless they were able to diversify their economies successfully in the meantime. UN 29 - وللاقتصادات المصدِّرة للموارد الطبيعية شواغلها، فهي صورة تعكس حال البلدان المستوردة الصافية منها - أي أن من شأن أي تحول كبير عن الوقود الأحفوري أن يؤذي آفاق نموها على المدى الطويل، ما لم تكن قادرة خلال هذه الفترة على النجاح في تنويع اقتصاداتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus