"في توافق اﻵراء بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the consensus on
        
    • the consensus on the
        
    • of the consensus on
        
    • with the consensus on
        
    • from consensus on
        
    • joined the consensus on
        
    Australia was pleased to join in the consensus on the resolution on the Working Capital Fund. UN ولقد كان من دواعي سرور استراليا اشتراكها في توافق اﻵراء بشأن القرار المتعلق بصندوق رأس المال المتداول.
    His delegation was pleased that it had been able to join in the consensus on the resolution just adopted. UN ١٤ - ثم أعرب عن سرور وفده لتمكنه من المشاركة في توافق اﻵراء بشأن القرار الذي اعتمد على التو.
    The European Union will join in the consensus on these two texts, as it did in the Second Committee, although we have difficulties with both. UN إن الاتحاد اﻷوروبي سيشارك في توافق اﻵراء بشأن هذين النصين، كما فعل في اللجنة الثانية، مع إننا نجد فيهما كليهما بعض الصعوبات.
    We are doing our best in that regard and would like both to be part of the consensus on the draft resolution and to remain on its list sponsors. UN ونحن نبذل قصارى جهدنا في ذلك الصدد ونود أن نكون طرفا في توافق الآراء بشأن مشروع القرار وأن نبقى في قائمة مقدميه.
    Some social and political forces in the communities are concerned about the lack of consultation on the appointment of municipal authorities by the Transitional Government, as prescribed in the consensus on the Political Transition Pact. UN ويساور بعض القوى الاجتماعية والسياسية في المجتمعات المحلية القلق إزاء عدم قيام الحكومة الانتقالية بالتشاور فيما يخص تعيين السلطات البلدية، كما هو منصوص عليه في توافق الآراء بشأن ميثاق التحول السياسي.
    In that context, while we associate ourselves with the consensus on the budget resolution, we should like once again to express our understanding that, in appointing the head of the Department of Disarmament Affairs, the Secretary-General will take into account the well-founded position that has been expressed on numerous occasions by many delegations. UN وفي هذا السياق، فإننا في حين نشارك في توافق اﻵراء بشأن قرار الميزانية، نود أن نعرب مرة أخرى عن أننا نفهم أن اﻷمين العام في تعيينه رئيس ﻹدارة شؤون نزع السلاح سيأخذ في الاعتبار الموقف المستند إلى مبررات قوية الذي أعرب عنه فــي مناسبــات عديدة الكثير من الوفود.
    Lastly, we would like to place on record that we joined in the consensus on this resolution on the understanding that any negotiating exercise that may take place in the immediate future must ensure that a requisite and necessary balance be struck between humanitarian concerns and the legitimate security interests of the States concerned. UN وأخيرا، نود أن نسجل أننا شاركنا في توافق اﻵراء بشأن هذا القرار على أساس أن أية عملية تفاوضية تجرى في المستقبل القريب لابد من أن تكفل وجــود التــوازن المطلوب والضروري بين الشواغل اﻹنسانية والمصالح اﻷمنية المشروعة للدول المعنية.
    40. Mr. SHOUKRY (Egypt) said his delegation had participated in the consensus on draft resolution A/C.1/48/L.42, although it would have preferred a fuller treatment of the subject. UN ٤٠ - السيد شكري )مصر(: قال إن وفده شارك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.1/48/L.42، رغم أنه كان يفضل معالجة الموضوع بصورة أوفى.
    The member States of the European Union joined in the consensus on draft resolution A/C.1/50/L.37/Rev.1, in view of their general support for measures to curb the illicit traffic in, and use of, conventional arms. UN وقد شاركت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرارA/C.1/50/L.37/Rev.1 بالنظر إلى تأييدها العام لتدابير تقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها.
    Israel’s participation in the consensus on the draft resolution should not be construed as implying any position regarding the present status of the territories referred to as “occupied territories”. UN وإن مشاركة إسرائيل في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ينبغي ألا تفسر بأنها تنطوي على أي موقف فيما يتعلق بالمركز الحالي لﻷراضي التي يشار إليها ﺑ " اﻷراضي المحتلة " .
    Mr. Al-Rassi (Saudi Arabia): The delegation of Saudi Arabia joined in the consensus on draft resolution A/50/L.46 because we believe in the central role of women in the development of every society. UN السيد الراسي )المملكة العربية السعودية(: لقد شارك وفد المملكة العربية السعودية في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/50/L.46 ﻷننا نؤمن بالدور المركزي الذي تقوم به المرأة في تنمية كل مجتمع.
    However, Israel's participation in the consensus on the draft resolution should not be construed as implying any position regarding the present status of the territories referred to as the “occupied territories”. UN ومع ذلك، فإن اشتراك اسرائيل في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ينبغي ألا يفسر بأنه ينطوي على أي موقف فيما يتعلق بالمركز الحالي لﻷرض المشار إليها بأنها " اﻷرض المحتلة " .
    With regard to the relationship between disarmament and development — draft resolution A/C.1/50/L.26 — I request that the record of today's proceedings reflect that the United States did not participate in the consensus on that draft resolution, which asserts a relationship between disarmament and development. UN وفيما يتعلق بالعلاقــة بين نزع السلاح والتنمية - مشروع القرار A/C.1/50/L.26 - فإنني أطلب أن ينعكس في محضر جلسة اليوم أن الولايات المتحدة لم تشارك في توافق اﻵراء بشأن ذلك المشروع، الذي يؤكد وجود علاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    The delegation of Cuba joined in the consensus on resolution 48/75 G on regional disarmament, adopted at the forty-eighth session of the General Assembly, and it supports the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament, which were debated in the Disarmament Commission at length and in depth. UN شارك وفد كوبا في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ٤٨/٧٥ زاي بشأن نزع السلاح الاقليمي الذي اعتمد في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، وهو يؤيد المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج اﻹقليمية تجاه نزع السلاح، التي نوقشت في هيئة نزع السلاح باستفاضة وعمق.
    Mr. PORTOCARERO (Belgium) (interpretation from French): The European Union joined in the consensus on draft resolution I, which proclaims 1996 the International Year for the Eradication of Poverty. UN السيد بورتوكاريرو )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: شارك الاتحاد اﻷوروبي في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار اﻷول، الذي يعلن سنة ١٩٩٦ السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    However, its having joined the consensus on the draft resolution in no way constituted a reaffirmation of language used in the Beijing Declaration and Platform for Action, in the outcome of the twenty-third special session of the Assembly or in documents mentioned therein. UN بيد أن اشتراكه في توافق الآراء بشأن مشروع القرار ينبغي ألا يُفسر بأي صورة من الصور بمثابة إعادة تأكيد للغة المستخدمة في إعلان ومنهاج عمل بيجين، أو في نتائج الدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة، أو في الوثائق المذكورة فيها.
    The EU negotiated in good faith, and with a constructive and principled approach, throughout the consultation process. Today, we joined the consensus on the Plan of Action. UN ولقد ظل الاتحاد الأوروبي يتفاوض بحسن نية مُتبعا نهجا بناء وقائما على المبادئ طوال عملية التشاور، وها نحن اليوم قد شاركنا في توافق الآراء بشأن خطة العمل هذه.
    Since 1993, when the United Nations General Assembly adopted resolution 48/75 L at its forty-eighth session, China has always joined the consensus on the related General Assembly resolutions. UN ومنذ عام 1993، عندما اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 48/75 لام في دورتها الثامنة والأربعين، كانت الصين دائماً طرفاً في توافق الآراء بشأن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    It is in this spirit that Israel has been part of the consensus on draft resolutions regarding the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وانطلاقا من هذه الروح ما فتئت إسرائيل تشارك في توافق الآراء بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Holy See does not associate itself with the consensus on the entire chapter IV, section C, concerning health; it wishes to place a general reservation on the entire section and it would ask that this general reservation be noted in the chapter. UN ولا يشارك الكرسي الرسولي في توافق اﻵراء بشأن الفرع جيم بأكمله من الفصل الرابع المتعلق بالصحة؛ ويود أن يبدي تحفظا عاما على الفرع برمته ويطلب إدراج إشارة الى هذا التحفظ العام في الفصل.
    At this time, without a decision on project strategy, the United States disassociates itself from consensus on this resolution. UN وفي ذلك الوقت، وما لم يُتخذ قرار بشأن استراتيجية المشروع، لن تشارك الولايات المتحدة في توافق الآراء بشأن هذا القرار.
    As the members of this Committee are fully aware, Israel has for the past decade joined the consensus on the issue of nuclear-weapon-free zones in the Middle East. UN يعلم أعضاء هذه اللجنة تماما أن إسرائيل شاركت طوال العقد الماضي في توافق اﻵراء بشأن مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus