"في توجيه عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in guiding the work of
        
    • in steering the work of
        
    • to guide the work of
        
    • in directing the work of
        
    • work in guiding
        
    • to steer the work of
        
    The Chair further invited the Vice-Chair and the Rapporteur to assist him in guiding the work of the contact group. UN ودعا الرئيس كذلك نائب الرئيس والمقررة إلى مساعدته في توجيه عمل فريق الاتصال.
    I am confident that you will acquit yourself admirably in guiding the work of the Committee, and I assure you that you have the full cooperation of my delegation. UN وأنا واثق من أنكم ستبلون بلاء حسناً بصورة تدعو إلى الإعجاب في توجيه عمل اللجنة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بلادي.
    I am certain that their collective wisdom and expertise in disarmament issues will be a major asset for me in guiding the work of the Committee. UN وإنني على ثقة بأن حكمتهم وخبرتهم الجماعية في مسائل نزع السلاح ستشكلان مساعدة رئيسية لي في توجيه عمل اللجنة.
    Our congratulations and thanks go to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for the remarkable and constructive job he did in steering the work of the forty-seventh session. UN إننا نعرب عن تهانينا وشكرنا أيضا لسلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، للعمل الكبير البناء الذي قام به في توجيه عمل الدورة السابعة واﻷربعين.
    It is those values that will continue to guide the work of the IPU at this critical juncture in the development of democracy around the world. UN ستستمر تلك القيم في توجيه عمل الاتحاد البرلماني الدولي في هذه المنعطف الحاسم في تطور الديمقراطية حول العالم.
    Consistent with that approach, the revised agenda also affirms and revitalizes the role of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in directing the work of its Legal Subcommittee, by providing a clear mechanism for the Committee to instruct the Legal Subcommittee and by creating a structured agenda. UN وتمشيا وهذا النهج، فإن جدول اﻷعمال المنقح يؤكد وينشط كذلك دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في توجيه عمل لجنتها الفرعية القانونية، وذلك من خلال توفير آلية واضحة للجنة ﻹصدار التعليمات للجنة الفرعية القانونية ومن خلال وضع جدول أعمال منظم.
    Operational partners should be engaged in drawing up the strategic framework to achieve a comprehensive approach in guiding the work of the organization. UN وتنبغي الاستعانة بالشركاء التنفيذيين في وضع الإطار الاستراتيجي من أجل التوصل إلى نهج شامل في توجيه عمل المنظمة.
    I sincerely wish you success in guiding the work of our forum. UN وأتمنى لكم صادقاً النجاح في توجيه عمل محفلنا.
    We are convinced that your dedication and wisdom will be a great asset in guiding the work of the Conference at this stage. UN إننا مقتنعون بأن تفانيكم وحكمتكم سيكونان ميزة كبيرة في توجيه عمل المؤتمر في هذه المرحلة.
    I should like to express our full appreciation of all your efforts in guiding the work of the Conference. UN وأود أن أعرب لكم عن كامل تقديرنا لما تبذلونه من جهود في توجيه عمل المؤتمر.
    The Movement of Non-Aligned Countries is greatly indebted to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his dedicated leadership in guiding the work of the Organization. UN وبلدان حركة عدم الانحياز مدينة بالكثير لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي لقيادته المتفانية في توجيه عمل المنظمة.
    The scope of the specific international programme may also be elaborated, noting the role of the Conference of the Parties in guiding the work of the programme. UN ويمكن كذلك تحديد تفاصيل نطاق البرنامج الدولي المحدد، مع الإشارة إلى دور مؤتمر الأطراف في توجيه عمل البرنامج.
    The Board recommended that the Committee review previous internal audit reports on the Fund's governance, which might be useful in guiding the work of the Committee before conducting another study on governance. UN وأوصى المجلس اللجنة باستعراض تقارير المراجعة الداخلية للحسابات السابقة المتعلقة بإدارة الصندوق، الأمر الذي قد يكون مفيدا في توجيه عمل اللجنة قبل إجراء دراسة أخرى بشأن الإدارة.
    Such guidance should come, in particular, through the high-level political forum, given its role in guiding the work of United Nations intergovernmental bodies and organizations. UN وينبغي توفير هذا التوجيه من خلال المنتدى على وجه الخصوص نظرا لدوره في توجيه عمل هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها الحكومية الدولية.
    I am confident that his long years of diplomatic service and experience will be crucial in steering the work of this session to a complete success. UN وأنا على ثقة من أن سنوات عمله وخبرته الطويلة في السلك الدبلوماسي ستكون لهما أهمية كبيرة في توجيه عمل هذه الدورة إلى النجاح الكامل.
    I take this opportunity to commend your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, President of the sixty-first session of the General Assembly, for her remarkable leadership in steering the work of the General Assembly and in moving this vital reform dimension forward. UN أنتهز هذه الفرصة لأثني على سلفك، الشيخة هيا راشد آل خليفة، رئيس الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، لقيادتها الرائعة في توجيه عمل الجمعية العامة وفي دفع بُعد الإصلاح البالغ الأهمية هذا قدما.
    On behalf of the Committee, I would like to convey to Mr. De Alba our appreciation for his extraordinary performance and leadership in steering the work of the Committee to a successful conclusion. UN وبالنيابة عن اللجنة، أود أن أنقل إلى السيد دي ألبا تقديرنا له على أدائه الخارق للعادة وقيادته المتميزة في توجيه عمل اللجنة إلى نهاية ناجحة.
    The medium-term strategic and institutional plan results framework will continue to guide the work of UN-Habitat. UN 92 - سوف يستمر إطار النتائج الخاص بالخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل في توجيه عمل موئل الأمم المتحدة.
    Lastly, the United Nations International Drug Control Programme must continue to guide the work of the United Nations in this area at the operational level with the dynamism it has always shown, and it must receive the resources necessary to carry out its work. UN وأخيرا يجب أن يستمر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في توجيه عمل اﻷمم المتحدة في هذا الميدان على المستوى العملي، وذلك بالدينامية التي أظهرها دائما، ويجب أن يتلقى الموارد اللازمة للاضطلاع بعمله.
    62. Mr. Simancas (Mexico) said that the reports under consideration would help to guide the work of the Committee in the immediate future. UN 62 - السيد سيمنكاس (المكسيك): قال إن التقارير قيد النظر تساعد في توجيه عمل اللجنة في المستقبل القريب.
    (a) Political considerations would have an evident role in directing the work of the court, which is ultimately a legal body of the most impartial kind. UN )أ( إن الاعتبارات السياسية سيكون لها دور واضح و " مقنن " في توجيه عمل المحكمة والتي هي في النهاية جهاز عدلي محايد أشد الحيدة.
    The President of the General Assembly at its forty-eighth session, Ambassador Insanally, and the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassadors Chew Tai Soo of Singapore and Willy Breitenstein of Finland, did outstanding work in guiding the Open-ended Working Group. UN إن رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، السفير إنسانالي، ونائبي رئيس الفريق العامل، السفيرين تشيو تاي سو ممثل سنغافورة وويلي بريتنشتاين ممثل فنلندا، قد قاموا بدور رائع في توجيه عمل الفريق العامل المفتوح العضوية.
    We take this opportunity to thank the former President of the General Assembly, Mr. Julian Robert Hunte, for his efforts to steer the work of the Group at the last session. UN وأنتهز هذه الفرصة لأتقدم بالشكر للرئيس السابق للجمعية العامة، السيد جوليان هنت، على جهوده في توجيه عمل الفريق في الدورة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus