"في توصيات الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the recommendations of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's recommendations
        
    That offset amount is reflected in the recommendations of the Secretary-General contained in the conclusion of the present report; UN ويرد ذكر هذا المقابَل في توصيات الأمين العام الواردة في خلاصة هذا التقرير؛
    Having considered the recommendations of the Secretary-General and the related views of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في توصيات الأمين العام وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عليها،
    We need to consider and act on the recommendations of the Secretary-General in that regard. UN ويجب علينا أن ننظر وأن نبت في توصيات الأمين العام في ذلك الصدد.
    It is my delegation's strong view that the General Assembly could contribute significantly to building Africa's peacekeeping facility and financing by considering and acting on the recommendations of the Secretary-General. UN ويؤمن وفد بلادي إيمانا قويا بأن الجمعية العامة يمكنها أن تسهم بشكل كبير في بناء مرفق حفظ السلام في أفريقيا وتمويله، وذلك بالنظر في توصيات الأمين العام والتصرف بموجبها.
    They stated their intention to consider promptly the Secretary-General's recommendations to that end. UN وأكدوا اعتزامهم النظر على وجه السرعة في توصيات الأمين العام في هذا الشأن.
    Having considered the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 1 November 1999 (S/1999/1116 and Corr.1), UN وقد نظر في توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1116 و (Corr.1،
    In this regard, the Council looks forward to considering as soon as possible the recommendations of the Secretary-General on how the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), and through MONUC's coordination all relevant United Nations agencies, can assist the parties in their responsibilities to implement the Peace Agreement. UN وفي هذا الخصوص، يتطلع المجلس قُدما إلى النظر، بأسرع ما يمكن، في توصيات الأمين العام عن كيف يمكن لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن خلال قيام البعثة بالتنسيق مع جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية، أن تساعد الطرفين في الاضطلاع بمسؤولياتهما في تنفيذ اتفاق السلام.
    Paragraph 4 welcomes the establishment by the Secretary-General of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change in order to prepare proposals for collective action, and expresses the readiness of the General Assembly to consider as a matter of priority at its fifty-ninth session the recommendations of the Secretary-General on the results of the work of the Panel. UN وترحب الفقرة الرابعة بإنشاء الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير لإعداد مقترحات لعمل جماعي، وتعرب عن استعداد الجمعية العامة لأن تنظر، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين، في توصيات الأمين العام بشأن نتائج عمل هذا الفريق.
    Small arms was the subject of another open debate, which was convened to consider the report of the Secretary-General on the status of implementation of the 12 measures contained in the recommendations of the Secretary-General on this matter. UN تمثل موضوع آخر من المواضيع التي عقدت بشأنها مناقشة مفتوحة في مسألة الأسلحة الصغيرة، التي جرت مناقشتها في اجتماع عٌقد للنظر في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ التدابير الـ 12 الواردة في توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    2. Decides to extend the mandate of UNFICYP for a further period ending 15 December 2004 and to consider the recommendations of the Secretary-General in his review of UNFICYP and to act upon them within one month of receiving them; UN 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 وأن ينظر في توصيات الأمين العام الواردة في استعراضه لقوة الأمم المتحدة والبدء بتنفيذها في غضون شهر واحد من تاريخ استلامها؛
    2. Decides to extend the mandate of UNFICYP for a further period ending 15 December 2004 and to consider the recommendations of the Secretary-General in his review of UNFICYP and to act upon them within one month of receiving them; UN 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 وأن ينظر في توصيات الأمين العام الواردة في استعراضه لقوة الأمم المتحدة والبدء بتنفيذها في غضون شهر واحد من تاريخ استلامها؛
    In that connection, his delegation hoped that the recommendations of the Secretary-General contained in his report on the strengthening of the United Nations (A/57/387) would be carefully considered by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the treaty bodies concerned. UN وقال إن وفده يأمل في هذا السياق أن يتم النظر بعناية في توصيات الأمين العام الواردة في تقريره بشأن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387) من قبل مفوضية حقوق الإنسان والهيئات المعنية المنشأة بموجب المعاهدات.
    4. Welcomes the establishment by the Secretary-General of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change to make recommendations for the elements of a collective action, and expresses its readiness to consider as a matter of priority at its fifty-ninth session the recommendations of the Secretary-General thereon. UN 4 - ترحب بإنشاء الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير لتقديم توصيات بشأن عناصر العمل الجماعي، وتعرب عن استعدادها لأن تنظر، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين، في توصيات الأمين العام في هذا الشأن.
    Background: The SBI, at its twenty-second session, requested the secretariat to identify possible ways to further enhance the participation of observer organizations in the Convention process, drawing on the outcomes of the consideration by the General Assembly of the recommendations of the Secretary-General. UN 57- معلومات أساسية: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين()، إلى الأمانة أن تحدد السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى النتائج المترتبة على نظر الجمعية العامة في توصيات الأمين العام.
    14. Expresses its intention to consider the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 9 December 2004 (S/2004/962), including its addendum (S/2004/962/Add.1); UN 14 - يعرب عن اعتزامه النظر في توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/962)، بما في ذلك النظر في الإضافة للتقرير (S/2004/962/Add.1)؛
    14. Expresses its intention to consider the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 9 December 2004 (S/2004/962), including its addendum (S/2004/962/Add.1); UN 14 - يعرب عن اعتزامه النظر في توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/962)، بما في ذلك النظر في الإضافة للتقرير (S/2004/962/Add.1)؛
    The SBI requested the secretariat to identify possible ways to further enhance the participation of observer organizations in the Convention process, drawing on the outcomes of the consideration by the General Assembly of the recommendations of the Secretary-General. UN 71- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحدد السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى النتائج المترتبة على نظر الجمعية العامة في توصيات الأمين العام.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly welcomed the establishment by the Secretary-General of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change to make recommendations for the elements of a collective action, and expressed its readiness to consider as a matter of priority at its fifty-ninth session the recommendations of the Secretary-General thereon (resolution 58/16). UN في الدورة الثامنة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بإنشاء الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير لتقديم توصيات بشأن عناصر العمل الجماعي، وأعربت عن استعدادها لأن تنظر، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين، في توصيات الأمين العام في هذا الشأن (القرار 58/16).
    Discussions in the Working Group: Consideration of the Secretary-General's recommendations in document A/55/637 UN الثالث - المناقشات التي دارت داخل الفريق العامل: النظر في توصيات الأمين العام الواردة في الوثيقة A/55/637
    We believe it to be the responsibility of Member States to consider carefully the Secretary-General's recommendations contained in this report, and to support fully the decisions arrived at by the General Assembly. UN ونعتقد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن النظر بعناية في توصيات الأمين العام المتضمنة في هذا التقرير وتقديم الدعم الكامل للمقررات التي تتخذها الجمعية العامة.
    My delegation supports the general principles enunciated in the Secretary-General's recommendations for a new multilateralism and his conclusions on forging an effective way forward with the United Nations at the hub of his call for a new multilateralism. UN يؤيد وفدي المبادئ العامة المتمثلة في توصيات الأمين العام بالعمل المتعدد الأطراف الجديد واستنتاجاته بشأن صياغة طريقة فعالة للتقدم تحتل فيها الأمم المتحدة قلب دعوته إلى هذا العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus