"في توصيتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its recommendation
        
    • in its general recommendation
        
    • in recommendation
        
    • in its recommendations
        
    • its recommendation with
        
    • s general recommendation
        
    • with its recommendation
        
    The Committee had used that approach in its recommendation to the SubCommission. UN وأنه سبق للجنة أن استخدمت ذلك النهج في توصيتها للجنة الفرعية.
    It had reaffirmed, in its recommendation to the General Assembly, that if a report were submitted late to conference services the reason for the late submission should be included in a footnote to the document. UN وأكدت اللجنة من جديد، في توصيتها إلى الجمعية العامة، على أنه، في حال التأخر في تقديم تقرير إلى خدمات المؤتمرات، ينبغي إيراد حاشية في الوثيقة المتأخرة توضح سبب التأخر في التقديم.
    The Committee also recognized in its recommendation the need for special legislation in the context of labour relations. UN وأقرت اللجنة أيضا في توصيتها بالحاجة إلى إصدار تشريع خاص في إطار علاقات العمل.
    58. The shortcomings observed by the Committee in its recommendation will be dealt with in a legislative reform following the installation of the Parliament of the Fourth Republic. UN 58 - وستكون النقائص التي لاحظتها اللجنة في توصيتها موضع إصلاح تشريعي بعد إقامة برلمان الجمهورية الرابعة.
    The Committee had stated in its general recommendation 21 that polygamous marriage had serious emotional and financial consequences for women and should be prohibited. UN وقالت إن اللجنة كانت قد ذكرت في توصيتها العامة 21 أن لتعدد الزوجات عواقب عاطفية ومالية وخيمة على النساء وينبغي منعه.
    Observations on the systematic separation of children from adults could not be included in the Committee's letter since the issue had not been raised in its recommendation. UN ولم يكن بالإمكان إدراج ملاحظات عن الفصل المنهجي للأطفال عن البالغين في رسالة اللجنة لأن المسألة لم تكن قد أثيرت في توصيتها.
    16. in its recommendation on the rest and recuperation framework, the Commission had proposed a four-week travel cycle for staff in extreme emergency situations where danger pay was authorized by the Chair of the Commission. UN 16 - ومضى قائلا إن اللجنة اقترحت في توصيتها بشأن إطار الراحة والاستجمام دورة سفر مدتها أربعة أسابيع بالنسبة للموظفين في حالات طوارئ قصوى حيث يأذن رئيس اللجنة بدفع بدل الخطر.
    26. in its recommendation 1/5, the Advisory Committee designated Mr. Sakamoto to formulate the above-mentioned draft set of principles and guidelines. UN 26- وعينت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو كي يعد مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المشار إليه أعلاه.
    38. in its recommendation 1/5, the Advisory Committee designated Mr. Sakamoto to formulate the above-mentioned draft set of principles and guidelines. UN 38- وعينت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو لكي يتولى صياغة مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    The Committee has taken this fact into account in its recommendation on the level of the budget for UNMIK for 2002/2003. UN وراعت اللجنة هذا الواقع في توصيتها المتعلقة بمستوى ميزانية البعثة للفترة 2002/2003.
    in its recommendation for new posts, the Committee had taken account of the vacancies that existed but had indicated in a number of cases that the Secretary-General could resubmit his request for additional posts in the context of the proposals for 1998. UN وأشار إلى أن اللجنة في توصيتها المتعلقة بالوظائف الجديدة، قد راعت الشواغر القائمة ولكنها أشارت في عدد من الحالات إلى أن بإمكان اﻷمين العام إعادة تقديم طلبه بوظائف إضافية ضمن إطار مقترحات عام ١٩٩٨.
    Reportedly the National Human Rights Commission, in its recommendation 50/95, submitted that there had been torture and recommended that the Attorney—General's Office should institute an inquiry. UN وخلُصت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، في توصيتها ٠٥/٥٩، إلى أنه حدث تعذيب، وأوصت بأن تفتح النيابة العامة تحقيقاً.
    24. in its recommendation 1/5, the Advisory Committee designated Mr. Sakamoto to formulate the above-mentioned draft set of principles and guidelines. UN 24- وقد عينت اللجنة، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو لكي يتولى صياغة مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    30. in its recommendation 1/11, the Advisory Committee designated Mr. Bengoa and Ms. Quisumbing to follow the work of the Social Forum. UN 30- كلفت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/11، السيد بينغوا والسيدة كيسومبينغ بمتابعة عمل المحفل الاجتماعي.
    27. in its recommendation 1/5, the Advisory Committee designated Mr. Sakamoto to formulate the above-mentioned draft set of principles and guidelines. UN 27- وقد عينت اللجنة، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو لكي يتولى صياغة مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    in its recommendation 3/1, it endorsed the draft set of principles and guidelines as revised. UN وأيدت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 3/1، مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية بصيغته المنقحة.
    Thus, the Committee emphasized in its recommendation after the day of general discussion in 2008 that children affected by emergencies should be encouraged and enabled to participate in analysing their situation and future prospects. UN وبالتالي، أكدت اللجنة في توصيتها بعد يوم المناقشة العامة في 2008 أن الأطفال المتضررين في حالات الطوارئ ينبغي تشجيعهم وتمكينهم من المشاركة في تحليل حالتهم وآفاقهم المستقبلية.
    in its recommendation 4/3, the Committee also formulated recommendations with regard to the follow-up to this study. UN كما قامت اللجنة، في توصيتها 4/3، بصياغة توصيات تتعلق بمتابعة هذه الدراسة.
    In 1985, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted in its general recommendation VII that article 4 is of a mandatory nature. UN وفي العام 1985، أشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري في توصيتها العامة السابعة إلى الطابع الإلزامي للمادة 4.
    UNIDO is providing institutional strengthening assistance to Mexico under the auspices of the Multilateral Fund and has reported to the Fund Secretariat that the Party is currently preparing the information requested by the Committee in recommendation 35/25. UN 204- تقدم اليونيدو مساعدة دعم مؤسسي إلى المكسيك تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف وقد أبلغت أمانة الصندوق بأن الطرف يقوم في الوقت الراهن بإعداد المعلومات التي طلبتها اللجنة في توصيتها 35/25.
    in its recommendations (The Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, A/53/38/Rev.1 paragraphs 89 and 90) the Committee expressed concern over inadequate provision for measures furthering the reconciliation of work and family life. UN 225- أعربت اللجنة في توصيتها (تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، A/53/38/Rev.1 الفقرتان 89 و90)، عن قلقها إزاء عدم النص على تدابير كافية لدعم التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    (c) The Conference appeals to the Committee for Programme and Coordination to reconsider its recommendation with respect to the change of name of this subprogramme. UN (ج) يناشد المؤتمر لجنة البرنامج والتنسيق إعادة النظر في توصيتها الخاصة بتغيير اسم هذا البرنامج الفرعي.
    The Committee also calls upon the State party to take additional measures to promote equality in marriage and family relations, taking into account the Committee's general recommendation No. 21. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين في مسائل الزواج والعلاقات الأسرية على نحو يراعي ما أوردته اللجنة في توصيتها العامة 21.
    They also strongly support the Commission's decision, as a consequence, to go forward with its recommendation to restore the margin of United Nations to United States net remuneration to its desirable mid-point. UN ويؤيدون أيضا بقوة القرار الذي اتخذته اللجنة، نتيجة لذلك، بالمضي قدما في توصيتها بإعادة هامش اﻷجر الصافي بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة إلى نقطة الوسط المستصوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus