"في توطيد دعائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in consolidating
        
    • in the consolidation of
        
    • for the consolidation of
        
    • to the consolidation of
        
    • to consolidate
        
    • to the strengthening of
        
    All the political parties encouraged the United Nations to remain engaged in consolidating peace in Sierra Leone. UN وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون.
    Disarmament plays a crucial role in consolidating world peace and security. UN ويضطلع نزع السلاح بدور حاسم الأهمية في توطيد دعائم السلم والأمن العالميين.
    Japan has made considerable resources available for United Nations peacekeeping operations, as well as for reconstruction efforts to assist in the consolidation of peace. UN فقد أتاحت اليابان قدرا كبيرا من الموارد لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ولجهود إعادة الإعمار مساعدة منها في توطيد دعائم السلام.
    64. Socioeconomic development remains a key ingredient in the consolidation of peace in Burundi. UN 63 - ولا تزال التنمية الاقتصادية والاجتماعية عنصرا رئيسيا في توطيد دعائم السلام في بوروندي.
    Japan intends to further enhance its contribution for the consolidation of peace and stability in Africa. UN وتعتزم اليابان زيادة تعزيز إسهامها في توطيد دعائم السلام والاستقرار في أفريقيا.
    Meeting of experts on the contribution of United Nations instruments against organized crime and corruption to the consolidation of human security UN اجتماع للخبراء بشأن مساهمة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد في توطيد دعائم الأمن البشري.
    Further progress in consolidating peaceful coexistence in Kosovo will require firm determination on the part of Kosovo's leaders and a genuine commitment by members of all of its communities. UN كما أن تحقيق المزيد من التقدم في توطيد دعائم التعايش السلمي في كوسوفو سوف يتطلب عزما ثابتا من جانب قادة كوسوفو والتزاما حقيقيا من جانب أعضاء جميع طوائفها.
    78. In conclusion, I wish to congratulate President Koroma and his new Government on the progress made in consolidating peace in the country. UN 78 - وختاما، أود أن أهنئ الرئيس كوروما وحكومته الجديدة على التقدم المحرز في توطيد دعائم السلام في البلد.
    Also recognizing that the United Nations must continue to play its central and impartial role in the international efforts to assist the Afghan people in consolidating peace in Afghanistan and rebuilding their country, UN وإذ يعترف أيضا بوجوب أن تظل الأمم المتحدة تقوم بدورها المركزي وغير المنحاز في الجهود الدولية المبذولة لمساعدة الشعب الأفغاني في توطيد دعائم السلم في أفغانستان وإعادة بناء بلده،
    This cooperation would advance the rule of law, while enabling the ombudsman to play a key role in consolidating the achievements of peace and democratization. UN ومن شأن هذا التعاون أن ينهض بسيادة القانون، وأن يمكن في الوقت نفسه أمين المظالم من أداء دور رئيسي في توطيد دعائم الإنجازات التي تحققت في مجالي السلام وإرساء الديمقراطية.
    Also recognizing that the United Nations must continue to play its central and impartial role in the international efforts to assist the Afghan people in consolidating peace in Afghanistan and rebuilding their country, UN وإذ يعترف أيضا بوجوب أن تظل الأمم المتحدة تقوم بدورها المركزي وغير المنحاز في الجهود الدولية المبذولة لمساعدة الشعب الأفغاني في توطيد دعائم السلم في أفغانستان وإعادة بناء بلده،
    While the international community has registered some successes in consolidating peace in some parts of the world, a significantly large number of conflicts remain unresolved. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي سجل بعض النجاحات في توطيد دعائم السلام في بعض أجزاء العالم، فما فتئ عدد كبير من الصراعات بدون حل.
    Their implementation has a positive impact in the consolidation of a more cooperative environment, essential to the full development of existing potential at the national and regional levels. UN وإن تنفيذها له أثر إيجابي في توطيد دعائم بيئة أكثر تعاونا، وجوهري للتطوير الكامل للإمكانية القائمة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The exit strategy for the Mission should however be based on precise and realistic benchmarks relating to progress in the consolidation of peace, to be defined in due course. UN بيد أن سياسة إنهاء البعثة سوف تستند إلى محددات دقيقة وواقعية تتصل بالتقدم المحرز في توطيد دعائم السلام ويتم تعريفها في الوقت المناسب.
    We appeal to the international community to continue supporting the people and the Government of Angola in the consolidation of peace and stability, national reconstruction and the strengthening of democracy, as well as in responding to the current humanitarian needs. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم لشعب أنغولا وحكومتها في توطيد دعائم السلام والاستقرار، والتعمير الوطني، وتعزيز الديمقراطية، فضلا عن تلبية الاحتياجات الإنسانية الراهنة.
    It also makes it imperative for the international community, and for the United Nations in particular, to prepare itself to support the Guatemalan people in the consolidation of peace after the signing of a final peace agreement. UN كما أنه يقتضي من المجتمع الدولي، ومن اﻷمم المتحدة بصفة خاصة، اﻹعداد لدعم الشعب الغواتيمالي في توطيد دعائم السلام بعد التوقيع على اتفاق نهائي للسلام.
    Considering that the voluntary and sustainable return of refugees and internally displaced persons will be a critical factor for the consolidation of peace in Libya, UN وإذ يعتبر أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Considering that the voluntary and sustainable return of refugees and internally displaced persons will be a critical factor for the consolidation of peace in Libya, UN وإذ يعتبر أن العودة الطوعية والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    Considering that the voluntary and sustainable return of refugees and internally displaced persons will be a critical factor for the consolidation of peace in Libya, UN وإذ يرى أن العودة الطوعية المستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا حاسما في توطيد دعائم السلام في ليبيا،
    This will contribute to the consolidation of Guinea-Bissau's nascent democracy. UN فذلك سيساهم في توطيد دعائم الديمقراطية الوليدة في غينيا - بيساو.
    63. Mexico recognized Somalia's challenges and welcomed its efforts in this regard including the will to consolidate State institutions and to finalize consultations to adopt a Constitution. UN 63- واعترفت المكسيك بالتحديات التي يواجهها الصومال ورحبت بجهوده في هذا الصدد، بما في ذلك رغبته في توطيد دعائم مؤسسات الدولة والانتهاء من مشاورات اعتماد الدستور.
    The Union considers that a representative, inclusive and transparent electoral process would greatly contribute to the strengthening of democracy in the country. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن إجراء عملية انتخابية تتسم بالتمثيل وتكون مفتوحة للجميع وشفافة سيساعد إلى حد كبير في توطيد دعائم الديمقراطية في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus