"في توغو في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Togo in
        
    • in Togo on
        
    • in Togo at
        
    • of Togo in
        
    • Togolese
        
    • Togo in the
        
    The International Federation for Human Rights (FIDH) condemned the arrest of political activists and called for civil and political rights to be observed in Togo in the post-election period. UN وأدان الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان القبض على الناشطين السياسيين ودعا إلى احترام الحقوق المدنية والسياسية في توغو في فترة ما بعد الانتخابات.
    The International Federation for Human Rights (FIDH) condemned the arrest of political activists and called for civil and political rights to be observed in Togo in the post-election period. UN وأدان الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان القبض على الناشطين السياسيين ودعا إلى احترام الحقوق المدنية والسياسية في توغو في فترة ما بعد الانتخابات.
    It met twice in Togo, in November and December 2000. UN واجتمعت مرتين في توغو في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000.
    The European Union welcomes the signature of the peace agreement by the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front (RUF) representatives in Togo on 7 July 1999. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بتوقيع حكومة سيراليون وممثلي الجبهة الثورية المتحدة على اتفاق السلام في توغو في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    27. Incommunicado detention was not practised in Togo at present, although prior to the submission of Togo's initial report instances of such detention had been brought to the attention of the National Human Rights Commission. UN ٢٧- وقال إن الحبس اﻹنفرادي هو إجراء ليس مطبقا في توغو في الوقت الحاضر، على الرغم من أن عددا من الحالات أُبلغت الى اللجنة الوطنية لحقوق الانسان قبل تقديم الوثيقة اﻷساسية من تقرير توغو.
    Owing to the political instability of Togo in the past two decades, the relevant institutions, including the aforementioned National Commission to Combat Corruption and Economic Sabotage and its Economic and Financial Unit, have been faced with numerous challenges. UN ونظراً لانعدام الاستقرار السياسي في توغو في العقدين الماضيين، تواجه الهيئات المختصة، بما فيها اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد والتخريب الاقتصادي، تحدّيات جمّة.
    9. As the economic and security situation improved in Togo in 1995, repatriation movements continued from Benin and Ghana. UN ٩ - مع تحسن الحالة الاقتصادية واﻷمنية في توغو في عام ١٩٩٥، استمرت حركات العودة إلى الوطن من بنن وغانا.
    While death sentences had been pronounced in Togo in recent years, Togo had been a de facto abolitionist State since 1978, when the last execution had taken place. UN ومع أن أحكام إعدام صدرت في توغو في السنوات الماضية، فقد ألغت توغو في الواقع حكم الإعدام منذ عام 1978، عند تنفيذ آخر إعدام.
    The purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Togo in light of the principles set forth in the Declaration on Human Rights Defenders. UN وكان الغرض من الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في توغو في ضوء المبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    410. OHCHR. Human rights monitoring in the context of elections (for example, in Togo in May 2007). UN 410 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - رصد حقوق الإنسان في سياق الانتخابات (كما في توغو في أيار/مايو 2007).
    Part of the funds were used in support of the regional seminar on women's rights and the African Charter on Human and People's Rights, held in Togo in March 1995. UN واستعمل جزء من تلك اﻷموال في دعم الحلقة الدراسية اﻹقليمية المعنية بحقوق المرأة والميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، المعقودة في توغو في آذار/مارس ١٩٩٥.
    13. The Human Rights Committee is of the view that the original grievances suffered by the author in Togo in 19851987 have a continuing effect in that they prevent him from returning in safety to his own country. UN 13- وترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن المظالم الأصلية التي عانى منها صاحب البـلاغ في توغو في الفتـرة 1985-1987 لها أثر مستمر على صاحب البلاغ إذ تمنعه من العودة إلى بلده بأمان.
    Two Mi-8T helicopters are currently being rebuilt at Lomé Airport in Togo in the hangar of Darkwood and are linked to Côte d'Ivoire. UN وتجري حالياً عملية إعادة بناء مروحيتين من طراز Mi-8T، بمطار لوميه في توغو في الحظيرة التابعة لشركة Darkwood، ولهما صلة بكوت ديفوار.
    The first Forum was held from 18 to 20 April and gave an opportunity for an exhaustive consideration of the status of young people in Togo in the light of their new civic engagement. UN وقد عقد المنتدى دورته الأولى من 18 إلى 20 نيسان/أبريل وأتاح الفرصة لإمعان النظر الشامل في وضع الشباب في توغو في ضوء مشاركتهم المدنية الجديدة.
    It also organized, at the request of the General Staff of the Togolese armed forces, a seminar on the issue of gender in the armed and security forces in Togo in April 2011. UN كما نظم، بناء على طلب من هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة التوغولية، حلقة دراسية عن المسائل الجنسانية في القوات المسلحة وقوات الأمن في توغو في نيسان/أبريل 2011.
    :: Ratified the 2009 African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa in 2011; the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons; and passed an Act on the protection of refugees in Togo in 2000. UN صدَّقَت توغو في عام 2011 على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم لعام 2009؛ والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954؛ وسنَّت قانوناً لحماية اللاجئين في توغو في عام 2000.
    Welcoming the summit meeting between the Presidents of Liberia and Côte d'Ivoire held in Togo on 26 April 2003, and encouraging them to continue dialogue, UN وإذ يرحب باجتماع القمة بين رئيس ليبريا ورئيس كوت ديفوار المعقود في توغو في 26 نيسان/أبريل 2003، وإذ يشجع الرئيسين على مواصلة الحوار،
    Welcoming the summit meeting between the Presidents of Liberia and Côte d'Ivoire held in Togo on 26 April 2003, and encouraging them to continue dialogue, UN وإذ يرحب باجتماع القمة بين رئيس ليبريا ورئيس كوت ديفوار المعقود في توغو في 26 نيسان/أبريل 2003، وإذ يشجع الرئيسين على مواصلة الحوار،
    12. The Agency has cooperated with UNDP in Togo on the establishment of a network for the collection, processing and dissemination via the Internet of information on sustainable development; and a joint project is being undertaken with UNDP in Togo to set up local radio stations in rural areas. UN ١٢ - وقامت الوكالة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في توغو في إنشاء شبكة لجمع المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتجهيزها ونشرها من خلال الشبكة الدولية " انترنت " ، ويجري الاضطلاع بمشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في توغو ﻹقامة محطات إذاعة محلية في المناطق الريفية.
    " 5. Recommends that the Commission on Human Rights consider the development of the human rights situation in Togo at its next session or, failing that, decides to continue consideration of the development of this situation at the fifty-second session of the Sub Commission, under the same agenda item. " UN " 5- توصي بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تطور حالة حقوق الإنسان في توغو في دورتها المقبلة وتقرر القيام، في حالة تعذر ذلك، بمواصلة النظر في تطور هذه الحالة في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية، في إطار نفس البند من جدول الأعمال. "
    16. The Centre continued to support the National Commission on Small Arms of Togo in developing and implementing a national action plan on small arms and light weapons control for the period 2012-2016. UN 16 - وواصل المركز تقديم الدعم للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في توغو في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للفترة 2012-2016.
    As a result of the workshop, these issues were included in the Togolese awareness campaign launched later in the year. UN ونتج عن حلقة العمل إدراج هذه المسائل في حملة التوعية التي أُطلقت في توغو في وقت لاحق من العام نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus