"في تيسير وتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in facilitating and coordinating
        
    23. The Mechanism should not place an additional burden on Burundi but should play a role in facilitating and coordinating aid received. UN 23 - وينبغي ألا تضع الآلية عبئا إضافيا على بوروندي بل ينبغي أن تقوم بدور في تيسير وتنسيق المعونة المتلقاة.
    Bulgaria reported on the central role of the Ministry of Justice in facilitating and coordinating law enforcement cooperation. UN وأبلغت بلغاريا عن الدور المحوري الذي تضطلع به وزارة العدل في تيسير وتنسيق التعاون في مجال إنفاذ القانون.
    The United Nations has a key role to play in facilitating and coordinating the international community's scaled up efforts to combat piracy off the coast of Somalia, and in mobilizing States and international organizations to take action to that end. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في تيسير وتنسيق الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وحشد الدول والمنظمات الدولية لهذا الغرض.
    The paragraph stresses, among other things, the key role of the Forum and the Partnership in facilitating and coordinating implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels. UN وتشدد الفقرة، في جملة أمور، على الدور الرئيسي للمنتدى والشراكة في تيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The CRRF played an integral role in facilitating and coordinating regional meetings between the Special Rapporteur and the Canadian civil society from across the country. UN وقامت المؤسسة بدور متكامل في تيسير وتنسيق الاجتماعات الإقليمية بين المقرر الخاص وممثلي المجتمع المدني في جميع أنحاء البلد.
    120. UNHCR has played a leading role in facilitating and coordinating voluntary repatriation, which includes providing assistance to returnees during reintegration and rehabilitation. UN 120 - وقد اضطلعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور رئيسي في تيسير وتنسيق العودة الطوعية إلى الوطن، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى العائدين أثناء عملية إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
    2. During the visit, the delegation explained the Peacebuilding Commission's role in facilitating and coordinating international support, in particular at a time where the attention given to the country by the international community appears to be on the increase. UN 2 - وخلال الزيارة، أوضح الوفد دور لجنة بناء السلام في تيسير وتنسيق الدعم الدولي، وبخاصة في وقت يبدو فيه تزايد في الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للبلد.
    Based on its recent experience in facilitating and coordinating a wide range of stakeholders in the reconstruction of 400,000 houses after the 2005 earthquake, UN-Habitat participated in the creation of two of the joint programmes: environment and disaster risk management. UN واشترك الموئل، مستفيدا من الخبرة التي اكتسبها مؤخرا في تيسير وتنسيق أنشطة مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة في بناء 000 400 مسكن بعد زلزال 2005، في إنشاء اثنين من البرامج المشتركة، هما البيئة وإدارة الحد من الكوارث.
    How effective is UNDP in facilitating and coordinating partnerships towards the intended results? UN (ج) ما مدى فعالية البرنامج الإنمائي في تيسير وتنسيق الشراكات من أجل تحقيق الأهداف المرجوة؟
    Over the past year UNHCR has played a leading role in facilitating and coordinating voluntary repatriation, including through support for national protection and the provision of assistance to returnees during the process of reintegration and rehabilitation in a number of places, such as Afghanistan, Cambodia, East Timor, south-eastern Europe, Liberia and Somalia. UN 46- وعلى مدى السنة الماضية، أدت المفوضية دورا رائدا في تيسير وتنسيق وتقديم المساعدة إلى العائدين طوال عملية الإدماج وإعادة التأهيل في عدد من المناطق، مثل أفغانستان وكمبوديا وتيمور الشرقية وجنوب شرقي أوروبا وليبيريا والصومال.
    40. The Office of the Humanitarian Assistance Coordinator has been particularly active in facilitating and coordinating the movement of relief convoys wherever possible, in collaboration with UNOMIL, ECOMOG and LNTG. UN ٤٠ - ولعب مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية دورا نشطا بصورة خاصة في تيسير وتنسيق تحركات قوافل اﻹغاثة حيثما أمكن ذلك، بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، والحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية.
    13. The Strategy system, through the Task Force, platforms and the secretariat, in collaboration with agencies and experts, is to provide support to this process, specifically to assist in facilitating and coordinating action among stakeholders. UN 13 - ويتعين على شبكة استراتيجية الحد من الكوارث أن تقدم الدعم لهذه العملية من خلال فرقة العمل والمنتديات والأمانة، بالتعاون مع الوكالات والخبراء، ويجب عليها بوجه خاص أن تساعد في تيسير وتنسيق العمل بين الجهات المعنية بالأمر.
    The FAO Regional Plant Protection Officers have also played a key role in facilitating and coordinating subregional meetings in the Near East and the Caribbean, held in May and September 2005, respectively. UN 16 - كما إِضْطلُع الموظفون الإقليميون لحماية النبات لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بدور رئيسي في تيسير وتنسيق الاجتماعات دون الإقليمية في الشرق الأدنى ومنطقة الكاريبي، التي عُقدت في شهر أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2005 على التوالي.
    FAO Regional Plant Protection Officers have played a key role in facilitating and coordinating national and subregional meetings and in follow-up with countries that have participated in the national and subregional meetings. UN 39 - وقد اضطلع الموظفون الإقليميون لوقاية النباتات في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بدور رئيسي في تيسير وتنسيق الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية وفي المتابعة مع البلدان التي شاركت في هذه الاجتماعات.
    FAO regional plant protection officers have continued to play a key role in facilitating and coordinating national and subregional planning meetings and in follow-up with countries that have participated in such meetings. UN 61 - وواصل موظفو حماية النباتات في المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة أداء دور رئيسي في تيسير وتنسيق اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية وفي متابعتها مع البلدان التي شاركت في تلك الاجتماعات.
    Second, the Secretary-General, in his latest report to the Security Council on the issue (A/58/546-S/2003/1053), stated that the Office of the Special Representative had a key role in facilitating and coordinating the establishment of a monitoring and reporting mechanism, conducting consultations with all stakeholders with a view to establishing an appropriate mechanism (para. 101). UN ثانياً، الأمين العام في تقريره الأخير إلى مجلس الأمن عن هذه المسألة (A/58/546-S/2003/1053)، ذكر أن لمكتب الممثل الخاص دور رئيسي في تيسير وتنسيق المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بغية إنشاء آلية ملائمة (الفقرة 101).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus