"في ثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in three
        
    • at three
        
    • on three
        
    • into three
        
    • in the three
        
    • to three
        
    • of three
        
    • for three
        
    • under three
        
    • as three
        
    • across three
        
    • around three
        
    • with three
        
    • by three
        
    • from three
        
    The Committee would consider the Commission's report in three parts. UN وطلب إليها النظر في تقرير لجنة القانون الدولي في ثلاثة أجزاء.
    The document makes reference to data and statistics in three places: UN وتشير إلى بيانات وإحصاءات تندرج في ثلاثة مواضع كما يلي:
    To achieve this aim, work is envisaged in three basic areas: UN ويتوقع لهذه الغاية القيام بأنشطة في ثلاثة مجالات كبرى هي:
    at three wells there is evidence of the presence of anti-personnel mines as well as one grenade. UN وتوجد في ثلاثة آبار أدلة تبرهن على وجود ألغام مضادة لﻷفراد وكذلك قنبلة يدوية واحدة.
    Local committees had been established in three communities, one of them indigenous. UN وأُنشئت لجان محلية في ثلاثة مجتمعات محلية، واحد منها للشعوب الأصلية.
    This general principle has been fleshed out in three parts, as follows: UN وقد تم بلورة هذا المبدأ العام في ثلاثة أجزاء، كما يلي:
    We also believe that the Department's capabilities need to be reinforced in three critical areas. UN ونعتقد أيضا أن قدرات إدارة الشؤون اﻹنسانية لا بد من تعزيزها في ثلاثة مجالات حيوية:
    Increasing the participation of rural women requires action in three main areas: UN وتتطلب زيادة مساهمة النساء الريفيات العمل في ثلاثة مجالات رئيسية، هي:
    Sadly, among many other casualties of that sort, it is also the fourth church which has been destroyed in three weeks. UN ومما يؤسف له أن هذه الكنيسة، وغيرها من ضحايا هذه اﻷعمال كثير، هي رابع كنيسة تدمﱠر في ثلاثة أسابيع.
    Ilkham Nasirov was taken prisoner after being wounded in three places. UN وقد أسِر إلهام ناصِروف بعد أن جُرح في ثلاثة مواضع.
    The first step page 4 was an assessment of enterprise-level partnerships and collaboration in three countries: Ghana, Uganda and Zimbabwe. UN وكانت الخطوة اﻷولى هي إجراء تقييم للشراكات والتعاون على مستوى المشاريع في ثلاثة بلدان هي: أوغندا وزمبابوي وغانا.
    To date, 81 of the 169 families who were to be housed in three different sectors have been relocated to El Guaricano. UN وحتى تاريخه أعيد إسكان ١٨ عائلة من ٩٦١ عائلة كان من المفروض إسكانها في ثلاثة قطاعات مختلفة في إيل غواريكانو.
    UNHCR, in conjunction with the Royal Thai Government, provided emergency relief to the Cambodian refugees in three camps. UN وقامت المفوضية، إلى جانب حكومة تايلند الملكية، بتقديم اﻹغاثة الطارئة إلى اللاجئين الكمبوديين في ثلاثة مخيمات.
    That paper calls for a refocusing of technical assistance in three core areas: good governance, productive employment and the environment. UN وتدعو تلك الورقة إلى إعادة تركيز المساعدة التقنية في ثلاثة مجالات أساسية، هي: الحكم السليم، والعمالة المنتجة، والبيئة.
    The first phase of the project, data collection, was carried out in three countries in West Africa. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من المشروع، وهي جمع البيانات، في ثلاثة بلدان في غرب أفريقيا.
    He pointed out that the trafficking of children assumed a racial or xenophobic character in three different contexts. UN وأشار إلى أن الاتجار بالأطفال يتخذ طابعاً عنصرياً لـه صلة بكره الأجانب في ثلاثة سياقات مختلفة.
    In addition, draft guidance has been developed in the context of a related programme in three developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع مسودة إرشادات في سياق برنامج ذي صلة في ثلاثة بلدان نامية.
    Security facilities would also be upgraded at three sites. UN وسيجري أيضا تحديث المرافق الأمنية في ثلاثة مواقع.
    He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour. UN وكان قد أُدين في ثلاثة اتهامات وحُكم عليه بالسجن لمدة 12 سنة مع الأشغال الشاقة.
    Joint venture activities are classified into three different forms: UN وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة:
    She hopes that the sentences awarded in the three countries mentioned in her report will not be implemented. UN وهي تأمل في عدم تنفيذ أحكام الإعدام التي صدرت في ثلاثة بلدان ورد ذكرها في التقرير.
    The five cases of fraud relate to three countries. UN وقد حصلت حالات الغش الخمس في ثلاثة بلدان.
    The three-year cycle under way is therefore considering three substantive issues, which, by their nature, require the creation of three working groups. UN ولذلك تنظر دورة الثلاث سنوات الجارية في ثلاثة مسائل موضوعية، تستلزم، بطبيعتها، إنشاء ثلاثة فرق عاملة.
    In the interviews with senior managers, this emerged as a critical issue for three programmes, all of which provide extrabudgetary funding to OIOS for internal oversight services. UN وبرزت تلك المسألة في استجوابات كبار المديرين بوصفها مسألة حرجة في ثلاثة برامج، تقدم كلها دعما إلى المكتب من خارج الميزانية، لخدمات الرقابة الداخلية.
    The general recommendations of the Congress may be grouped under three headings: UN ويمكن إدراج التوصيات العامة في ثلاثة عناوين:
    Cameroon was also a member of all of the regional and subregional counter-terrorism conventions and arrangements, as well as three quarters of the relevant international instruments. UN والكاميرون عضو أيضا في جميع الاتفاقيات والاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المكافحة للمخدرات، وأيضا في ثلاثة أرباع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    On the basis of the prevailing pattern of expenditure during the first seven months of the 2008/09 financial period, major funding shortfalls were projected across three major areas, namely, personnel, fuel and aircraft rental. UN واستنادا إلى نمط الإنفاق السائد خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة المالية 2008/2009، من المتوقع أن تكون حالات نقص التمويل الكبرى في ثلاثة مجالات رئيسية هي الموظفون والوقود واستئجار الطائرات.
    This exercise is organized around three tracks. UN ويجري تنظيم هذه الممارسة في ثلاثة مسارات.
    And on your right side, there's a car with two passengers, and on your left, there's one with three passengers. Open Subtitles وعلى جانبك الأيمن، توجد سيارة فيها راكبين، وعلى جانبك الأيسر توجد سيارة في ثلاثة ركّاب
    It multiplied the resulting figure of USD 505,000 by three years. UN وقامت بضرب نتيجة الحساب البالغة 000 505 دولار في ثلاثة أعوام.
    Appeals from three trial judgements -- concerning 10 persons -- are currently pending before the Appeals Chamber. UN وتنظر دائرة الاستئناف حالياً في ثلاثة طلبات استئناف لأحكام ابتدائية تشمل عشرة أشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus