"في ثلاث فئات" - Traduction Arabe en Anglais

    • into three categories
        
    • in three categories
        
    • into three groups
        
    • under three categories
        
    • into three groupings
        
    • within three categories
        
    • into three main categories
        
    • into three basic categories
        
    • under three broad headings
        
    • into three broad categories
        
    The 1978 draft articles fell into three categories. UN وكانت مشاريع مواد عام 1978 تقع في ثلاث فئات.
    The level of substitution for products and processes was grouped into three categories as indicated below. UN وقد تم تجميع مستوى إحلال المنتجات والعمليات في ثلاث فئات على النحو المبين أدناه.
    The level of substitution for products and processes was grouped into three categories as indicated below. UN وقد تم تجميع مستوى إحلال المنتجات والعمليات في ثلاث فئات على النحو المبين أدناه.
    in three categories of ground equipment identified in the Treaty, our neighbour significantly surpasses the national limits set by the Treaty. UN وتتجاوز جارتنا بكثير القيود المفروضة على الحيازات الوطنية والمعرفة في هذه المعاهدة في ثلاث فئات من فئات المعدات اﻷرضية.
    That information was classified in three categories: satisfactory, unsatisfactory, and dialogue engaged. UN وتصنف هذه المعلومات في ثلاث فئات: مرضية، وغير مرضية، وحوار جار.
    Research and development activities can be categorized into three groups: UN ويمكن تصنيف أنشطة البحث والاستحداث في ثلاث فئات:
    Followup problems generally fell into three categories. UN وقال إن مشاكل المتابعة تندرج عموما في ثلاث فئات.
    Notifiable diseases are classified into three categories, mainly by the severity and communicability of the each disease. UN والأمراض الواجب الإبلاغ عنها مصنفة في ثلاث فئات أساساً حسب خطورة المرض ومدى عدواه.
    It was suggested that strategies to promote measurable implementation might be grouped into three categories: UN واقتُرح إمكانية تصنيف استراتيجيات تعزيز التنفيذ القابل للقياس في ثلاث فئات وهي:
    The strategies generally fall into three categories: mergers, joint ventures and protective tariffs. UN وتندرج هذه الاستراتيجيات عموماً في ثلاث فئات هي: عمليات الاندماج، والمشاريع المشتركة، والتعريفات الحمائية.
    Such detainees may be divided into three categories: UN ويمكن تصنيف هؤلاء المعتقلين في ثلاث فئات هي:
    They classify nuclear materials into three categories in relation to their nature and the quantities. UN وتصنِّف المواد النووية في ثلاث فئات فيما يتعلق بطبيعتها وكمياتها.
    56. The most critical risks identified can be grouped into three categories: UN 56 - ويمكن تجميع أهم المخاطر المحددة في ثلاث فئات هي:
    The Awards will be given in three categories: accountability and transparency, public service delivery, and innovative mechanisms of participation in public administration. UN وستقدم الجوائز في ثلاث فئات: المساءلة والشفافية، وانجاز الخدمة العامة، والآليات الابتكارية للمشاركة في الإدارة العامة.
    The proportion of women increased in three categories: own-account worker, employer, and government worker or employee. UN وقد ازدادت نسبة المرأة في ثلاث فئات: العاملون لحسابهم الخاص، وأصحاب اﻷعمال، والعاملون أو الموظفون الحكوميون.
    UNRWA staff are classified in three categories of employment: UN يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة وهذه الفئات هي:
    The nine options below are presented in three categories. UN 188- تُعرض الخيارات التسعة الآتية في ثلاث فئات.
    2. Budget estimate for the biennium 2007 - 2008 or triennium 2007 - 2009 is presented in three categories, namely: UN 2 - ترد تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2007-2008 أو لفترة السنوات الثلاث من 2007-2009، في ثلاث فئات هي:
    144. For demobilization purposes the militiamen may be divided into three groups. UN ١٤٤ - وﻷغراض التسريح، يمكن تصنيف أفراد الميليشيات في ثلاث فئات.
    Rather than being listed in order of the Committee's sessions, as in Chapter IV for example, they should be put into three groups corresponding to the period before a new report was expected: three, four or five years. UN ولكن بدل إيراد أسماء هذه الدول وفق ترتيب دورات اللجنة، كما هو الحال في الفصل الرابع، يمكن أن تصنَّف في ثلاث فئات تمثل المهل المقررة لتقديم التقارير القادمة ثلاث أو أربع أو خمس سنوات.
    UNRWA staff are categorized under three categories of employment. UN يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة.
    Special purpose activities represent cross cutting activities that are further classified into three groupings: General Assembly mandated activities, non-UNDP operations administered by UNDP, and capital investments. UN وتمثل الأنشطة المخصصة الهدف أنشطة شاملة تصنف كذلك في ثلاث فئات: أنشطة قررتها الجمعية العامة وعمليات لا تخص البرنامج الإنمائي إنما يتولى البرنامج إدارتها واستثمارات رأسمالية.
    4. The findings of the Mission fall within three categories as defined by the Security Council: causes, circumstances and consequences. UN 4 - تقع النتائج التي توصلت إليها البعثة في ثلاث فئات على النحو الذي حدده مجلس الأمن وهي: الأسباب، والملابسات، والعواقب.
    The reports will be analysed and ranked into three main categories: good, mediocre and poor. UN ويتم تحليل هذه التقارير وتقييمها وتصنيفها في ثلاث فئات رئيسية هي: جيد، ومتوسط، وسيئ.
    UNCDF expenditures fall into three basic categories: (a) management and administration; (b) programme support from HQs level; and (c) programme expenditure. UN وتنحصر جوانب الإنفاق لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ثلاث فئات: (أ) التنظيم والإدارة؛ (ب) الدعم البرنامجي على مستوى المقر؛ و (ج) النفقات البرنامجية.
    Social services may be grouped under three broad headings: UN ويمكن تصنيف الخدمات الاجتماعية في ثلاث فئات عريضة هي:
    These conducts can be classified into three broad categories: UN ويمكن تصنيف أنواع السلوك هذه في ثلاث فئات عريضة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus