"في ثماني حالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in eight cases
        
    Since 1996, the HR Committee has found violations of the Covenant in eight cases related to terrorist activities. UN ومنذ عام 1996، اكتشفت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حدوث انتهاكات للعهد في ثماني حالات متصلة بأنشطة الإرهاب.
    In six cases, the offenders were male and in eight cases they were female. UN وكان مرتكبو هذه الأفعال ذكورا في ست حالات وإناثا في ثماني حالات.
    Since the beginning of registration, the Board has undertaken reviews in eight cases. UN ومنذ بداية التسجيل، أجرى المجلس استعراضات في ثماني حالات.
    They note that in eight cases the complaint was dismissed. UN ويلاحظون أن الشكاوى رُفضت في ثماني حالات.
    As for the 19 cases in which military personnel were allegedly involved, investigations revealed serious misconduct in eight cases and appropriate action was taken. UN وفيما يتعلق بالحالات الـ 19 التي يُدّعى أن أفرادا عسكريين اشتركوا فيها، أظهرت التحقيقات سوء سلوك خطير في ثماني حالات منها واتخذت الإجراءات المناسبة في هذا الشأن.
    The Board also noted that AMCD had suggested recoveries in the amount of $1,828,110 in eight cases for which confirmation had not been received. UN ولاحظ المجلس أيضا أن الشعبة الاستشاريـــة لشؤون مراجعـــة الحسابات واﻹدارة قــد اقترحت استرداد مبالغ تصل الى ١١٠ ٨٢٨ ١ دولارات في ثماني حالات لم ترد تأكيدات بشأنها.
    Of the 19 financial audits, the resulting overall audit opinions in eight cases are unqualified. UN 34 - وضمن عمليات المراجعة المالية التسع عشرة، كان الرأي الإجمالي الناتج عن مراجعة الحسابات غير مصحوب بتحفظات في ثماني حالات.
    Moreover, it leads the Commission to discern three specific methods of attack: the use of car bombs in three cases; the use of explosive devices placed or attached under the victims' vehicles in three cases; and the placement of explosive devices in public locations in eight cases. UN وفضلا عن ذلك، يقود هذا التحليل اللجنة إلى تمييز ثلاثة أساليب محددة للهجوم هي: استخدام السيارات المفخخة في ثلاث حالات؛ واستخدام الأجهزة المتفجرة بوضعها أو لصقها أسفل سيارات الضحايا في ثلاث حالات؛ ووضع الأجهزة المتفجرة في أماكن عامة في ثماني حالات.
    44. The Board found that, although in eight cases the project document included an affirmation of the executing agency's suitability for the project, none included an assessment of the executing agency's capabilities, as required under the guidelines. UN 44 - ووجد المجلس أنه، على الرغم من أن وثائق المشاريع تضمنت في ثماني حالات تأكيدا لملاءمة الوكالة المنفذة للمشروع، لم يتضمن أي منها تقييما لقدرات الوكالة المنفذة، حسبما تقتضي المبادئ التوجيهية.
    44. The Board found that, although in eight cases the project document included an affirmation of the executing agency's suitability for the project, none included an assessment of the executing agency's capabilities, as required under the guidelines. UN 44 - ووجد المجلس أنه، على الرغم من أن وثائق المشاريع تضمنت في ثماني حالات تأكيدا لملاءمة الوكالة المنفذة للمشروع، لم يتضمن أي منها تقييما لقدرات الوكالة المنفذة، حسبما تقتضي المبادئ التوجيهية.
    Between the date of submission of the report and 1 June 1998, rubber truncheons had been used by prison officers to break up fights between inmates in eight cases. UN وفي الفترة بين تاريخ تقديم التقرير و١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، استخدم ضباط السجون الهراوات المطاطية لفضّ المشاجرات بين النزلاء في ثماني حالات.
    In a Regional Office, the External Audit observed that in eight cases of payment in December, 2008 the supporting documents were not attached with the vouchers. UN `2` لاحظ مراجع الحسابات الخارجي في مكتب إقليمي أنه لم تُرفق بقسائم الدفع وثائق مؤيدة في ثماني حالات دفع تمّت في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    16. Less than half of the States parties had adopted measures to fully criminalize bribery in the private sector (a non-mandatory provision) and, in eight cases, had introduced relevant legislation. UN 16- وضع أقل من نصف الدول الأطراف تدابير لتجريم الرشوة في القطاع الخاص تجريما كاملا (حكم غير إلزامي) واستحدثت تلك الدول تشريعات ذات صلة في ثماني حالات.
    103. Dalian Global Unity Shipping Agency was actively involved in eight cases and suspected of involvement in another case, according to Japanese authorities. UN 103 - واشتركت وكالة داليان العالمية الموحدة للشحن (Dalian Unity Shipping Agency) فعليا في ثماني حالات ويُشتبه في اشتراكها في حالة أخرى وفقا للسلطات اليابانية.
    From 1999 to 2002 JIMDDU refused 57 export licences for chemical substances and equipment manufactured in Spain (most of it towards countries in the Middle East and North Africa): in eight cases because there was a risk of diversion to produce chemical weapons, and in the 48 remaining cases out of fear that they would also be used to manufacture biological weapons. UN وفي الفترة ما بين 1999 و 2000، رفضت اللجنة 57 طلب ترخيص لتصدير المواد والمعدات الكيميائية المصنوعة في إسبانيا (المتجهة في الغالب إلى بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا): ورفضتها في ثماني حالات بسبب خطر تحويلها لإنتاج الأسلحة الكيميائية ورفضتها في الحالات الـ 48 المتبقية بسبب الخوف من استخدامها في صنع الأسلحة البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus