"في جدول أعمال اللجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the agenda of the Special Committee
        
    • on the Special Committee's agenda
        
    • in the Special Committee's agenda
        
    • in the agenda of the Special Committee
        
    The sponsor expressed the hope that the matter would be maintained on the agenda of the Special Committee. UN وأعرب مقدم الورقة عن أمله في أن تبقى هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Despite the considerable progress that had been achieved, however, the populations of the 17 Non-Self-Governing Territories remaining on the agenda of the Special Committee still aspired to independence and the right to self-determination. UN إلا أنه رغم تحقيق تقدم ملحوظ، فإن سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي السبعة عشر المتبقية في جدول أعمال اللجنة الخاصة لا يزالون يتطلعون إلى الاستقلال والحق في تقرير المصير.
    The co-sponsors favoured retaining the proposal on the agenda of the Special Committee and holding a substantive discussion on the issue. UN وذكرا أنهما يفضلان أن يظل المقترح مدرجا في جدول أعمال اللجنة الخاصة وأن تجري مناقشة موضوعية بشأن المسألة.
    20. Ambassador Aisi also noted that Tokelau had held a special place on the Special Committee's agenda for many years. UN 20 - وأردف السفير آيسي قائلا إن توكيلاو ظلت تتمتع بمكانة خاصة في جدول أعمال اللجنة الخاصة طوال سنوات عديدة.
    It was also time to take a fresh look at the issues on the Special Committee's agenda. UN وقد حان الوقت لإلقاء نظرة جديدة على المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    In that context, the European Union was somewhat cautious about the inclusion of new items in the Special Committee's agenda. UN وفي هذا الصدد، يحتاط الاتحاد الأوروبي بعض الشيء إزاء إدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    The co-sponsor spoke in favour of keeping the proposal in the agenda of the Special Committee with a view to finalizing its consideration and adoption. UN وأيد الإبقاء على الاقتراح في جدول أعمال اللجنة الخاصة وذلك بهدف الانتهاء من النظر فيه واعتماده.
    The sponsor delegation indicated its intention to make a formal presentation of the revised version of the working paper at the next session of the Special Committee and indicated that the working paper should remain on the agenda of the Special Committee. UN وأشار الوفد مقدم الورقة إلى أنه يعتزم تقديم عرض رسمي للصيغة المنقحة من ورقة العمل في الدورة المقبلة للجنة الخاصة وإلى أن ورقة العمل ينبغي أن تظل مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    The co-sponsors favoured retaining the proposal on the agenda of the Special Committee and finding consensus in that field. UN وذكر مُقدِّما المقترح أنهما يفضلان أن يظل المقترح مدرجا في جدول أعمال اللجنة الخاصة وأن يتم التوصل إلى توافق في الآراء بهذا الشأن.
    The sponsor delegation also suggested that, given that at a future point it would submit a revised version of the working paper that reflected the contributions received from other delegations, the working paper should remain on the agenda of the Special Committee. UN واقتَرح أيضاً أن تظل ورقة العمل مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة نظراً لأنه سيقدم مستقبلا نسخة منقحة منها تعكس المساهمات الواردة من الوفود الأخرى.
    Some delegations stressed that the time had come to reconsider or discontinue further discussion on those issues which had been on the agenda of the Special Committee for many years without any immediate chance of reaching consensus. UN وشدد بعض الوفود على أنه قد آن الأوان لإعادة النظر في مواصلة المناقشة أو وقفها بشأن المسائل التي وردت في جدول أعمال اللجنة الخاصة لعدة سنوات دون أي احتمال للتوصل إلى توافق للآراء في القريب العاجل.
    They favoured the discontinuation of work on the topics, which has been on the agenda of the Special Committee for many years but no progress had been achieved. UN وذكرت هذه الوفود أنها تؤيد عدم الاستمرار في العمل بشأن هذه المواضيع، والتي ظلت مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة لسنوات كثيرة دون إحراز أي تقدم بشأنها.
    Support was expressed for keeping the proposal on the agenda of the Special Committee and for adopting a relevant recommendation or decision to be submitted to the General Assembly. UN وأعرب عن التأييد لإبقاء الاقتراح مدرجا في جدول أعمال اللجنة الخاصة ولاعتماد توصية أو مقرر بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    16. During the general debate held at the 232nd meeting of the Special Committee, on 10 April 2000, delegations stressed that the topic should remain a priority item on the agenda of the Special Committee. UN 16- خــلال المناقشــة العامــة التي جــرت في الجلســة 232 للجنة الخاصة، المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2000، شددت الوفود على ضرورة أن يظل هذا الموضوع على رأس الأولويات في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    The question of sanctions must remain a central item on the Special Committee's agenda. UN فيجب أن تبقى مسألة الجزاءات موضوعاً رئيسياً في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    East Timor is the largest Territory on the Special Committee's agenda of Non-Self-Governing Territories. UN إن تيمور الشرقية أكبر إقليم في جدول أعمال اللجنة الخاصة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    A point was made that if certain delegations refused to discuss the substance of proposals, especially those that had been on the Special Committee's agenda for many years, then they should be adopted. UN وأشير إلى أنه إذا رفض بعض الوفود مناقشة جوهر المقترحات، وخصوصا المقترحات المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة لسنوات عديدة، عندئذ ينبغي اعتمادها.
    16. The question of assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter was one of the most important items on the Special Committee's agenda. UN ١٦ - ورأى أن مسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بمقتضى الفصل السابع من الميثاق من أهم البنود في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Because it had that status, which Portugal had recognized in its Constitutional Act of 1974, East Timor, like all other Non-Self-Governing Territories, had always been included in the agenda of the Special Committee: at first as a Territory under Portuguese administration and, after 1975, as a separate question. UN وبموجب هذا المركز، الذي اعترفت به البرتغال في قانونها الدستوري لعام ١٩٧٤، ظلت تيمور الشرقية كما هو شأن جميع اﻷقاليم اﻷخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي، مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة أولا كإقليم خاضع لﻹدارة البرتغالية ثم كمسألة مستقلة بعد عام ١٩٧٥.
    53. The international community did not recognize the integration of East Timor into Indonesia and the fact that the question was included in the agenda of the Special Committee was proof of the illegal nature of the occupation. East Timor was still a Non-Self-Governing Territory. UN ٥٣ - واستمر قائلا إن المجتمع الدولي لم يعترف أبدا بضم تيمور الشرقية إلى اندونيسيا وإدراج المسألة في جدول أعمال اللجنة الخاصة دليل على السمة غير الشرعية لاحتلال اﻹقليم، إن تيمور الشرقية ما زالت إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus