"في جدول أعمال الهيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Commission's agenda
        
    • on the agenda of the Commission
        
    • in the agenda of the Commission
        
    • its two agenda
        
    The draft resolution also specifies the items on the Commission's agenda for 2011. There are three. UN ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود.
    However, we are of the view that the lack of consensus on the items on the Commission's agenda should not call into question this body's relevance. UN ومع ذلك نرى أن عدم وجود توافق في الآراء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة ينبغي أن لا يشكك في أهمية هذه الهيئة.
    With regard to the second item, Switzerland is particularly pleased to see it reappear on the Commission's agenda. UN وبالنسبة للبند الثاني، تشعر سويسرا بالسرور على نحو خاص إذ تشهده يدرج مجددا في جدول أعمال الهيئة.
    I should like to state my country's position with regard to the substantive items on the agenda of the Commission. UN أود أن أعبر عن موقف بلادي بالنسبة للبنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الهيئة.
    Moreover, if we need to use the potential of UNIDIR, then we probably have the opportunity to request some work from it or the preparation of a report that is timed to the consideration of specific items on the agenda of the Commission. UN وعلاوة على ذلك، وإذا كنا بحاجة إلى استخدام إمكانيات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، من المحتمل أن تتاح لنا الفرصة لنطلب من المعهد الاضطلاع ببعض الأعمال أو إعداد تقرير يتزامن مع النظر في البنود المحددة المدرجة في جدول أعمال الهيئة.
    But the subject itself is what we are interested in, and for the time being we would not want any subject to be excluded from consideration for inclusion in the agenda of the Commission. UN ولكن الموضوع نفسه هو ما يهمنا، وفي نفس الوقت لا نريد أن نستبعد أي موضوع من النظر في إدراجه في جدول أعمال الهيئة.
    They continued to fully support the work of the UNDC and called upon UN Member States to display the necessary political will and flexibility in order to achieve agreement on recommendations based on its two agenda items during the current cycle. UN وأعربوا عن دعمهم المتواصل والكامل لعمل الهيئة وطالبوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن توصيات تقوم على أساس البندين المدرجين في جدول أعمال الهيئة خلال دورتها الحالية.
    Finally, in the view of my delegation, lack of consensus on the items on the Commission's agenda should not call into question this body's relevance. UN أخيرا، يرى وفد بلدي أن عدم توافق اﻵراء على البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة ينبغي ألا يثير الشك حول أهلية الهيئة.
    The review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade is a new item on the Commission's agenda. UN وثمة بند جديد في جدول أعمال الهيئة هو استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    Unlike the first two items, which have been on the Commission's agenda for several years, the question of international arms transfers is a new one. It is the product of an initiative by the delegation of Colombia, which deserves our appreciation. UN إن مسألة عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، بخلاف البندين اﻷولين اللذين أدرجا في جدول أعمال الهيئة طيلة سنوات عديدة، مسألة جديدة جاءت نتيجة لمبادرة اتخذها وفد كولومبيا الذي يستحق تقديرنا.
    We believe that there is enormous potential for activity and for adopting the relevant papers, but at the same time we all need immediately to consider the next items to be included on the Commission's agenda. UN ونعتقد أنه توجد إمكانية هائلة للعمل ولاعتماد الورقات الخاصة، ولكن في نفس الوقت نحن جميعا بحاجة الى النظر فورا في البنود التالية المقرر إدراجها في جدول أعمال الهيئة.
    We hope that deliberations on the second item on the Commission's agenda will help to achieve a comprehensive, balanced, forward-looking and principle-based outcome. UN ونأمل أن تساعد المداولات بشأن البند الثاني في جدول أعمال الهيئة على تحقيق نتيجة شاملة ومتوازنة واستشرافية وقائمة على المبادئ.
    We will be ready to put forth our specific proposals during the meetings of the Working Groups on the two substantive items on the Commission's agenda. UN وسنكون على استعداد لتقديم اقتراحاتنا المحددة خلال جلسات الفريقين العاملين بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الهيئة.
    I venture to hope that this year's session will allow us to consolidate the gains of 2006 and to make significant progress on the two substantive items on the Commission's agenda. UN ويحدوني الأمل في أن تتيح لنا هذه الدورة تعزيز مكاسب عام 2006 وإحراز تقدم كبير بشأن البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعمال الهيئة.
    My delegation believes that the topics that will be on the Commission's agenda in the future, in particular those relating to nuclear-weapon-free zones and conventional disarmament or to mine clearance in peacekeeping operations, are of particular importance. UN ويعتقد وفد بلدي أن المواضيع التي ستدرج في جدول أعمال الهيئة في المستقبل، وبخاصة تلك المتصلة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ونزع السلاح التقليدي أو بإزالة اﻷلغام في عمليات حفظ السلام، تنطوي على أهمية خاصة.
    The African Group is calling on all States Members of the United Nations to demonstrate sufficient political goodwill, requisite flexibility and deep understanding in order to achieve concrete recommendations on the issues on the agenda of the Commission. UN وتدعو المجموعة الأفريقية جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إبداء حسن النية السياسية الوافية والمرونة اللازمة والتفهم العميق بغية الاتفاق على توصيات ملموسة بشأن المسائل المدرجة في جدول أعمال الهيئة.
    In conclusion, I would like to assure you, Sir, that the delegation of Egypt will cooperate with you, Bureau members and all delegations in the process of reaching a successful outcome of the work of the Commission, in order to achieve all of the lofty objectives related to disarmament issues on the agenda of the Commission this year. UN في الختام، أود أن أؤكد على تعاون الوفد المصري معكم ومع أعضاء المكتب وكافة الوفود المشاركة من أجل التوصل إلى نتائج ناجحة لأعمال هيئة نزع السلاح، تحقق كافة الأهداف السامية لموضوعات نزع السلاح المدرجة في جدول أعمال الهيئة لهذا العام.
    2. Endorses the report of the Disarmament Commission on its 1998 substantive session,68 and recommends that an item entitled “Fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament” be included in the agenda of the Commission at its 1999 session, which should promote agreement on the agenda and timing of the special session; UN ٢ - تؤيد تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٨)٦٨(، وتوصي بإدراج البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " في جدول أعمال الهيئة في دورتها لعام ٩٩٩١، التي ينبغي أن تعمل على التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال الدورة الاستثنائية وموعد انعقادها؛
    2. Endorses the recommendation of the Disarmament Commission at its 1997 substantive session19 that the item entitled " Fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament " should be included in the agenda of the Commission at its 1998 session; UN ٢ - تؤيد التوصية التي قدمتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧)١٩( بإدراج البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " في جدول أعمال الهيئة في دورتها لعام ١٩٩٨؛
    2. Endorses the recommendation of the Disarmament Commission at its 1997 substantive session15 that the item entitled " Fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament " should be included in the agenda of the Commission at its 1998 session; UN ٢ - تؤيد التوصية التي قدمتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧)١٥( بإدراج البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " في جدول أعمال الهيئة في دورتها لعام ١٩٩٨؛
    They continued to fully support the work of the UNDC and called upon UN Member States to display the necessary political will and flexibility in order to achieve agreement on recommendations based on its two agenda items during the current cycle. UN وأعربوا عن دعمهم المتواصل والكامل لعمل الهيئة وطالبوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن توصيات تقوم على أساس البندين المدرجين في جدول أعمال الهيئة خلال دورتها الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus