"في جدول الأعمال العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the global agenda
        
    • in the global agenda
        
    • of the global agenda
        
    • to the global agenda
        
    • on the world agenda
        
    • on the international agenda
        
    • the global agenda of
        
    • into the global agenda
        
    • in the economic agenda worldwide
        
    • on the international political agenda
        
    • on the world's agenda
        
    The epidemic of violence and discrimination against women and girls is once again on the global agenda. UN إن وباء العنف والتمييز ضد النساء والفتيات أصبح من جديد مدرجا في جدول الأعمال العالمي.
    When the veto is exercised, the majority of the international community is robbed of the opportunity to achieve a higher goal that is a priority on the global agenda. UN وعندما يمارس حق النقض، تُسلب من الأغلبية في المجتمع الدولي الفرصة لتحقيق هدف سام يحتل أولوية في جدول الأعمال العالمي.
    First, with regard to the new momentum towards a world free of nuclear weapons, over the past months, the goal of the eventual total elimination of nuclear weapons has been firmly put back on the global agenda. UN أولا، وفيما يتعلق بالزخم الجديد صوب بناء عالم خال من الأسلحة النووية، فإن الهدف المتمثل في الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في آخر المطاف قد أعيد إدراجه في الأشهر الأخيرة في جدول الأعمال العالمي.
    High-level panel on: The role of competition in the global agenda UN الفريق الرفيع المستوى بشأن: دور المنافسة في جدول الأعمال العالمي
    If the international community is to surmount these challenges, it must continue to focus on development as a top priority of the global agenda. UN وإذا أراد المجتمع الدولي أن يتغلب على هذه التحديات، يجب عليه أن يركز على التنمية بصفتها أعلى أولوية في جدول اﻷعمال العالمي.
    We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda. UN نسعى لأن نحقق إمكانياتنا الكاملة للإسهام في جدول الأعمال العالمي.
    One of the key items on the global agenda continues to be disarmament and the reduction of arsenals, above all of weapons of mass destruction. UN وأحد البنود الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال العالمي لا يزال نزع السلاح والحد من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    The climate change negotiations do not take place in isolation from other developments on the global agenda. UN فالمفاوضات بشأن تغير المناخ لا تجري بمعزل عن التطورات الأخرى في جدول الأعمال العالمي.
    It was emphasized that environment should be placed high on the global agenda. UN وجرى التشديد على ضرورة أن تحتل البيئة مرتبة عالية في جدول الأعمال العالمي.
    I would like to address a number of social issues that are very high on the global agenda. UN أود أن أتطرق إلى عدد من المسائل الاجتماعية المهمة جدا في جدول الأعمال العالمي.
    Unfortunately, human trafficking, slavery and sexual exploitation continue to be burning issues on the global agenda. UN وللأسف، ما زالت مسائل الاتجار بالبشر والاسترقاق والاستغلال الجنسي تشكل بنودا ساخنة في جدول الأعمال العالمي.
    We also welcome the organization of this High-level Dialogue and the efforts of the Secretary-General to put the issue of migration on the global agenda. UN ونرحب كذلك بتنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى وبجهود الأمين العام لإدراج مسألة الهجرة في جدول الأعمال العالمي.
    Nuclear disarmament must remain a high priority on the global agenda. UN ويجب أن يظل نزع السلاح النووي أولوية عليا في جدول الأعمال العالمي.
    Migration and remittances constituted another area of growing importance on the global agenda. UN وتشكل الهجرة والحوالات المالية مجالا آخر تزداد أهميته من المجالات المدرجة في جدول الأعمال العالمي.
    Finally, the role of the United Nations will continue to be central in ensuring that Africa remains on the global agenda. UN وختاماً، سيظل دور الأمم المتحدة محورياً في كفالة بقاء أفريقيا مدرجة في جدول الأعمال العالمي.
    The rights of the child have been given top priority in the global agenda since the World Summit for Children. UN لقد أُعطيت حقوق الطفل أولوية كبرى في جدول الأعمال العالمي منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Its programme priorities were selected through a systematic review and consultation process based on the importance of the respective activities in the global agenda and their potential in leveraging the strengths of each programme. UN وقد أُختيرَت أولويات برنامج الشراكة من خلال استعراض منهجي وعملية تشاور استناداً إلى أهمية الأنشطة المعنية في جدول الأعمال العالمي وإمكاناتها في زيادة جوانب القوة لكل برنامج.
    10. Maternal, newborn and child health continued to rise in prominence in the global agenda. UN 10 - واصلت المكانة البارزة التي تحتلها صحة الأم والوليد والطفل في الارتفاع في جدول الأعمال العالمي.
    Referring to paragraph 52 of the document, he said that the concept of partnership and integration should be the focus of the global agenda for development, and that the tendency towards inward-looking preoccupation must be reversed. UN وبالاشارة الى الفقرة ٥٢ من الوثيقة، ذكر ممثل ماليزيا أن مفهوم الشراكة والادماج ينبغي أن يكون موضع التركيز في جدول اﻷعمال العالمي للتنمية وأن الميل الى توجيه الاهتمام نحو الداخل يجب أن ينعكس.
    Through United Nations agencies, funds and programmes, peacekeeping and special political missions, United Nations Volunteers contribute to the global agenda of the United Nations and support national development efforts. UN ومن خلال وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وبعثاتها لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، يُسهم متطوعو الأمم المتحدة في جدول الأعمال العالمي للأمم المتحدة ويدعمون الجهود الإنمائية الوطنية.
    The Government of Mexico has expressed its political will to constructively participate in the work of the Council in the areas of maintaining international peace and security and dealing with questions on the world agenda that are within the purview of the Council. UN وقد أعربت حكومة المكسيك عن إرادتها السياسية للمشاركة بصورة بناءة في عمل المجلس في مجالي صون السلم والأمن الدوليين ومعالجة القضايا المدرجة في جدول الأعمال العالمي التي تقع في نطاق اختصاص المجلس.
    It was at Copenhagen where social development was first included as a priority on the international agenda. UN ففي كوبنهاغن أُدرجت التنمية الاجتماعية لأول مرة كأولوية في جدول الأعمال العالمي.
    This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda. UN ويستدعي هذا النهج إدماج هذه الشواغل في جدول الأعمال العالمي.
    The analysis by UNCTAD related to the global macroeconomic and financial imbalances, and policy options for redressing such imbalances, were particularly enriching in the context of the global economic crisis, and had ensured a place for UNCTAD's policy options in the economic agenda worldwide. UN إن التحليلات التي أجراها الأونكتاد فيما يتعلق باختلالات التوازن المالي والاقتصاد الكلي، والخيارات السياساتية التي قدمها لتصحيح هذه الاختلالات، كانت ذات قيمة خاصة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية وأكدت مكانة هذه الخيارات السياساتية في جدول الأعمال العالمي.
    These are very important issues on the world's agenda and directly affect a great number of countries, and we therefore deem it inappropriate that they be excluded from wider consideration, unless this procedure genuinely benefits the Council's work. UN وهي مسائل هامة جدا في جدول الأعمال العالمي وتؤثر تأثيرا مباشرا على عدد كبير من البلدان، ولذا فإننا نرى أنه من غير المناسب أن تُستثنى من النظر الأعم، إلا إذا كان هذا الإجراء يفيد حقا أعمال المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus