"في جدول الأنصبة المقررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the scale of assessments
        
    • of the scale of assessments
        
    • for the scale of assessments
        
    • to the scale of assessments
        
    • in the scale of assessment
        
    • on the scale of assessments
        
    • scale of assessments for
        
    • of assessments to the
        
    • scale of assessments of
        
    • scale of assessments with
        
    • in the special scale of assessments
        
    The application of the maximum ceiling and the least developed countries ceiling had resulted in the redistribution of points in the scale of assessments. UN وأضاف بأن تطبيق سقف الحد الأقصى وسقف البلدان النامية قد أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Stability should be maintained in the scale of assessments and its calculation methods. UN وينبغي المحافظة على الاستقرار في جدول الأنصبة المقررة وطرق حسابها.
    That said, the current ceiling rate of 22 per cent, established as a political compromise, ran counter to the principle of capacity to pay and represented a fundamental source of distortion in the scale of assessments. UN وفي ضوء ذلك، فإن الحدود القصوى الحالية وهي بنسبة 22 في المائة، والتي وضعت كحل توفيقي سياسي، تتعارض مع مبدأ القدرة على الدفع وتمثل مصدرا أساسيا من مصادر التشويه في جدول الأنصبة المقررة.
    Provision of adequate and timely documentation and substantive and technical support for the Committee on Contributions and the Fifth Committee in their consideration of the scale of assessments and of measures to improve the financial situation of the UN. UN توفير وثائق كافية وفي الوقت المناسب وتوفير الدعم الفني والتقني للجنة الاشتراكات واللجنة الخامسة لدى نظرهما في جدول الأنصبة المقررة وتدابير تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    However, owing to the lower reliability and availability of data on this income measure, the Committee considered that it is still not feasible to use this income measure for the scale of assessments. UN غير أنه نظراً لضعف موثوقية البيانات المتعلقة بمقياس الدخل هذا وقلة المتاح منها، ارتأت اللجنة أنه لا يزال من غير الممكن استخدام مقياس الدخل هذا في جدول الأنصبة المقررة.
    Accordingly, the rates applied would be those in the scale of assessments for 2003. UN وبناء على ذلك ستكون المعدلات التي ستطبق هي المعدلات الواردة في جدول الأنصبة المقررة لعام 2003.
    Consequently, during its deliberations on agenda item 122, the Fifth Committee must endeavour to reach agreement on the best way of reflecting that principle in the scale of assessments for the period 2007-2009. UN وبالتالي يجب أن تسعى اللجنة الخامسة أثناء مداولاتها بشأن البند 122 من جدول الأعمال من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن أفضل السبل لعكس ذلك المبدأ في جدول الأنصبة المقررة للفترة
    The evolving economic strength of countries should be appropriately reflected in the scale of assessments in line with the principle of capacity to pay. UN وينبغي أن يُعكس تنامي القوة الاقتصادية للبلدان بشكل مناسب في جدول الأنصبة المقررة بما يتماشى مع مبدأ القدرة على الدفع.
    The Committee agreed that GNI could be more accurately reflected in the scale of assessments through an increase in the number of Member States implementing the more recent standards under the System of National Accounts (SNA). UN ووافقت اللجنة على أنه يمكن بيان الدخل القومي الإجمالي بمزيد من الدقة في جدول الأنصبة المقررة من خلال زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تطبق المعايير الأحدث عهدا في إطار نظام الحسابات القومية.
    In its resolution 55/5 B, the General Assembly decided to base this adjustment on the approach employed in the scale of assessments for the period 1995-1997. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها 55/5 باء، أن تقوم هذه التسوية على أساس النهج المستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995-1997.
    It had also noted that the application of the maximum ceiling, currently 22 per cent, and the least developed countries ceiling, currently 0.010 per cent, had resulted in the redistribution of points in the scale of assessments. UN ولاحظت أيضا أن تطبيق الحد الأقصى، والذي يبلغ حاليا 22 في المائة، وتحديد الحد الخاص بأقل البلدان نموا، والبالغ حاليا 0.010 في المائة، أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    In its resolution 55/5 B, the General Assembly decided to base this adjustment on the approach employed in the scale of assessments for the period 1995-1997. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها 55/5 باء، أن تقوم هذه التسوية على أساس النهج المستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995-1997.
    While Japan supported the principle that each Member State should pay its assessed contribution according to its capacity to pay, it had found a growing discrepancy over the years between its contribution, as calculated in the scale of assessments, and its GNI. UN وفي حين تؤيد اليابان المبدأ القائل بأن كل دولة عضو ينبغي أن تدفع حصتها المقررة عليها وفقا لقدرتها على الدفع، فقد لاحظت تفاوتا متناميا عبر السنين بين اشتراكها، كما هو محسوب في جدول الأنصبة المقررة ودخلها الوطني الإجمالي.
    One important element that needs to be taken into consideration in the analysis relates to the multiple changes in the desirable ranges of countries owing to adjustments in the scale of assessments and the varying number of Member States, etc. UN ويتعلق العنصر الهام الذي يجب مراعاته عند التحليل بالتغيرات المتعددة التي طرأت على النطاقات المستصوبة للبلدان بسبب التغيرات في جدول الأنصبة المقررة وفي تغير عدد الدول الأعضاء وغيرها من الأسباب.
    Japan went down from a level of 139 in 2003 to 133 in 2007, mainly as a result of changes in the scale of assessments. UN وانخفض مستوى النقص في تمثيل اليابان من 139 موظفاً في 2003 إلى 133 موظفاً في 2007، وقد نتج ذلك بصورة رئيسية عن التغيرات في جدول الأنصبة المقررة.
    We are thus in favour of a review of the scale of assessments for peacekeeping that will endow this fundamental sector with greater stability and resources and also compensate for the persistent state of financial uncertainty. UN وبالتالي، فإننا نؤيد إعادة النظر في جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام مما يوفر لهذا القطاع الأساسي استقرارا وموارد أكبر، ويسمح أيضا بتعويض حالة عدم اليقين المالي المستمرة.
    What was required in order to ensure sound and stable finances for the Organization was not a revision of the scale of assessments but the payment of arrears and particularly the payment by the major contributor of its assessed contributions. UN وقال إن ما يلزم لضمان وضع مالي سليم ومستقر للمنظمة ليس هو إعادة النظر في جدول الأنصبة المقررة وإنما تسديد المتأخرات ولا سيما قيام كبار المساهمين بدفع اشتراكاتهم المقررة.
    The gradient was reduced to 80 per cent in the scale of assessments for the period 1998-2000 and was retained at that level for the scale of assessments for 2001-2003. Floor UN وخفض معامل الانحدار بنسبة 80 في المائة في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000 وأُبقي عند هذا المستوى لجدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    The President stated that, by the adoption of the following draft resolution, as an exception, the Bahamas and Bahrain shall be treated as Level C for the scale of assessments for the period 2010-2012. UN أعلن الرئيس أنه باعتماد مشروع القرار التالي، ستعامل جزر البهاما والبحرين، على سبيل الاستثناء، كدولتين من المجموعة جيم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    We need financial reform and changes to the scale of assessments. UN إننا بحاجة إلى إصلاح مالي وتغييرات في جدول اﻷنصبة المقررة.
    However, given the lower availability of data on this income measure its use in the scale of assessment would be impractical for the time being. UN بيد أنه، في ضوء أقل توافر للبيانات المتعلقة بمقياس الدخل هذا، سيكون استخدامه في جدول الأنصبة المقررة غير مجدٍ في الوقت الراهن.
    The decision to retain a dissolved State on the scale of assessments had been a misleading approach that should have no legal consequences for other Member States or financial repercussions for the successor States. UN وأضاف قائلا إن قرار الإبقاء على دولة بعد تفككها في جدول الأنصبة المقررة خطأ، ولا ينبغي أن تنجم عنه أي تبعات قانونية على الدول الأعضاء الأخرى أو أي تبعات مالية على الدول الخلف.
    The General Assembly will consider the scale of assessments for the period from 2010 to 2012 during its sixty-fourth session. UN وستنظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012 أثناء دورتها الرابعة والستين.
    He looked forward in the next scale of assessments to the end of the scheme of limits. UN وأوضح أنه يتطلع إلى إنهاء مخطط الحدود في جدول اﻷنصبة المقررة المقبل.
    My delegation deeply appreciates the meaningful change that has taken place in the scale of assessments of Member countries. UN ويقدر وفدي تقديرا عميقا التغير الهادف الذي حدث في جدول اﻷنصبة المقررة للبلدان اﻷعضاء.
    It would seem fair to express the scale of assessments with a sufficient number of decimal places to avoid such large shifts in assessments at the bottom end of the scale. UN ويبدو من الانصاف إدراج عدد كاف من النقاط في جدول اﻷنصبة المقررة لتفادي أي تغيرات كبيرة في اﻷنصبة المقررة في قاع الجدول.
    More than two years ago the Government of Ukraine appealed to Members of the Organization to relocate our State from group B to group C in the special scale of assessments for peace-keeping operations. UN وكانت حكومة أوكرانيا قد ناشدت أعضاء المنظمة قبل أكثر من عامين نقل دولتنا مـن المجموعة باء إلى المجموعة جيم في جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus