"في جدوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the usefulness
        
    • into the feasibility
        
    • feasibility of
        
    • the utility
        
    • the relevance
        
    • to the feasibility
        
    • usefulness of
        
    • in the viability
        
    • the merit of
        
    The Nordic countries questioned the usefulness of including an indicative list of categories of such treaties in draft article 5. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5.
    To do so would call into question the usefulness of an expert body of the Organization. UN فالقيام بذلك من شأنه أن يشكك في جدوى هيئة خبراء تابعة للمنظمة.
    A task group is established at UNEP to look into the feasibility of such a technical assistance project. UN وأنشئت مجموعة عمل في برنامج الأمم المتحدة للبيئة للنظر في جدوى مشروع المساعدة التقنية.
    Inevitably, people are questioning the feasibility of our ambitious global goals during a time of economic crisis. UN وحتما، سيشكك الناس في جدوى تحقيق أهدافنا العالمية الطموحة في وقت تسود به الأزمات الاقتصادية.
    But evidence suggests that failed mediation efforts further intractability, as options for resolution become discredited and parties begin to doubt the utility of mediation, making the task of the United Nations, when it does become involved, more difficult. UN لكن الأدلة تشير إلى أن فشل جهود الوساطة يزيد من استعصاء الحل حيث تفقد الخيارات المتاحة للتسوية مصداقيتها ويبدأ الأطراف من الشك في جدوى الوساطة، مما يجعل مهمة الأمم المتحدة، عند مشاركتها، أكثر صعوبة.
    Where appropriate, the relevance and use of traditional, community level ADR mechanisms and processes should be considered. UN وينبغي، حسب مقتضى الحال، النظر في جدوى واستخدام آليات وعمليات الحل البديل للمنازعات التقليدية والمجتمعية.
    It has also asked that consideration be given to the feasibility of granting such office—holders $1—per—year United Nations staff status. UN وكان قد طلب أيضاً النظر في جدوى منح شاغلي المناصب، أثناء أداء واجباتهم، وضع موظفي الأمم المتحدة بمنح دولار سنوياً.
    This should not be overlooked in considering the usefulness and effectiveness of the Consultative Process. UN وهذا أمر لا ينبغي إغفاله لدى النظر في جدوى العملية الاستشارية غير الرسمية وفعاليتها.
    As appropriate, consider the usefulness of establishing and working with rosters and networks of experts inside and outside the United Nations system UN :: النظر، حسب الاقتضاء، في جدوى إنشاء قوائم وشبكات للخبراء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها والاستعانة بها في العمل
    Other delegations considered that Trade Points should be commercially viable and therefore that such activities should be left to their initiative and to the support provided by the private sector. One delegation questioned the usefulness of a newsletter. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي أن تكون النقاط التجارية قادرة على البقاء تجارياً وأنه يجب لذلك أن تترك مثل هذه الأنشطة لمبادرتها وللدعم الذي يقدمه القطاع الخاص، وتشكك أحد الوفود في جدوى الرسالة الاخبارية.
    Other delegations considered that Trade Points should be commercially viable and therefore that such activities should be left to their initiative and to the support provided by the private sector. One delegation questioned the usefulness of a newsletter. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي أن تكون النقاط التجارية قادرة على البقاء تجارياً وأنه يجب لذلك أن تُترَك هذه الأنشطة لمبادرتها وللدعم الذي يقدمه القطاع الخاص، وتشكك أحد الوفود في جدوى إصدار رسالة إخبارية.
    Other delegations considered that Trade Points should be commercially viable and therefore that such activities should be left to their initiative and to the support provided by the private sector. One delegation questioned the usefulness of a newsletter. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي أن تكون النقاط التجارية قادرة على البقاء تجارياً وأنه يجب لذلك أن تترك مثل هذه الأنشطة لمبادرتها وللدعم الذي يقدمه القطاع الخاص، وتشكك أحد الوفود في جدوى الرسالة الإخبارية.
    Investigations into the feasibility of a staff college date back many decades. UN ويعود تاريخ عمليات البحث في جدوى إنشاء كلية للموظفين إلى عدة عقود.
    The mandate should state that the group of experts should look into the feasibility of a legally binding instrument on brokering. UN وينبغي أن يشير التكليف إلى أن ينظر فريق الخبراء في جدوى وضع صك ملزم قانونا فيما يتعلق بالسمسرة.
    The Advisory Committee therefore requested the Secretariat to look into the feasibility of extending the time between rotations whenever possible, without prejudice to the national legislation of troop-contributing countries. UN ولذا طلبت اللجنة الاستشارية أن تنظر الأمانة العامة في جدوى تمديد الوقت بين إجراء التناوب كلما كان ذلك ممكنا، دون الإخلال بالتشريعات الوطنية للبلدان المساهمة بالقوات.
    The feasibility of the changes to the system needed to facilitate compliance with IAS 39 will be considered during 2006. UN وسيتم خلال عام 2006، النظر في جدوى التغييرات اللازم إدخالها في النظام لتيسير الامتثال للمعيار المحاسبي الدولي 39.
    The progressive study of international human rights treaties to consider feasibility of ratification is an ongoing exercise. UN دراسة معاهدات حقوق الإنسان الدولية تدريجياً للنظر في جدوى المصادقة عملية متواصلة.
    Moreover, the utility of establishing a supply management mechanism aimed at maintaining stable prices at remunerative levels should be considered. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر في جدوى إنشاء آلية لإدارة العرض ترمي إلى إبقاء الأسعار مستقرة وعلى مستويات مجزية.
    They set out their very serious and justified doubts as to the relevance and appropriateness of drafting a third instrument confining itself to transfers. UN وأبدت شكوكها الخطيرة والتي لها ما يبررها في جدوى صياغة صك ثالث يقتصر على عمليات نقل الألغام.
    The International Civil Service Commission will be consulted as to the feasibility of any proposals that may be developed. UN وسوف تلتمس مشورة لجنة الخدمة المدنية الدولية في جدوى أي مقترحات قد تقدم.
    Such activity was in violation of international law and could further undermine Palestinians' confidence in the viability of the two-State solution. UN فهذا النشاط يشكّل انتهاكاً للقانون الدولي ويمكن أن يقوض ثقة الفلسطينيين في جدوى الحل القائم على وجود دولتين.
    As a matter of drafting, doubts were also expressed regarding the merit of reproducing part of article 11 of the United Nations Sales Convention. UN ومن ناحية الصياغة، أعرب أيضا عن ارتياب في جدوى استنساخ جزء من المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus