Szimkus, who was freed on 1 July 1994, said he had been tortured in a separate part of Evin prison run by agents of the secret service. | UN | وقال سيمكوس، الذي أفرج عنه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، إنه تعرض للتعذيب في جزء مستقل من سجن إيفين يديره عملاء المخابرات. |
In accordance with the decision of the Meeting of States Parties, expenses for those meetings are included in a separate part of the budget in the form of a provision for case-related costs. | UN | ووفقا لمقرر اجتماع الدول الأطراف، فإن المصروفات المتصلة بهذه الجلسات مدرجة في جزء مستقل من الميزانية في شكل اعتماد لـبند التكاليف المتعلقة بالقضايا. |
The section is designed to place the various aspects of enforcement at the national level in a separate part encompassing the whole Convention, thus clearly defining the roles of the various actors in the field of enforcement. | UN | ويهدف الفرع إلى وضع الجوانب المختلفة للإنفاذ على الصعيد الوطني في جزء مستقل يشمل الاتفاقية بأسرها، ويحدد بوضوح بالتالي أدوار الجهات الفاعلة الرئيسية في ميدان الإنفاذ. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
58. Decides to recognize nationally appropriate mitigation actions of developing countries in a separate section of the registry; | UN | 58- يقرر وضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً للبلدان الأطراف النامية في جزء مستقل من السجل؛ |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (Part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير يشار إليه كحق تملكه الشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل (الجزء الأول) من العهد. |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (Part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير يشار إليه كحق تملكه الشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل (الجزء الأول) من العهد. |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (Part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير يشار إليه كحق تملكه الشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل )الجزء اﻷول( من العهد. |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (Part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير يشار إليه كحق تملكه الشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل (الجزء الأول) من العهد. |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير معبر عنه بصفته حقا للشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل )الجزء اﻷول( من العهد. |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (Part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير يشار إليه كحق تملكه الشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل )الجزء اﻷول( من العهد. |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (Part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير يشار إليه كحق تملكه الشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل (الجزء الأول) من العهد. |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (Part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير يشار إليه كحق تملكه الشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل (الجزء الأول) من العهد. |
The former is expressed to be a right belonging to peoples and is dealt with in a separate part (Part I) of the Covenant. | UN | فالحق في تقرير المصير يشار إليه كحق تملكه الشعوب وتتم معالجته في جزء مستقل (الجزء الأول) من العهد. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
13. Paragraph 55 of the annex of Council resolution 5/1 provides that the review, rationalization and improvement of each mandate would take place in the context of the negotiations of the relevant resolutions, and that an assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogues between the Council and the special procedures mandateholders. | UN | 13- تنص الفقرة 55 من مرفق قرار المجلس 5/1 على أن يجري استعراض كل ولاية وترشيدها وتحسينها في سياق المفاوضات المتعلقة بالقرارات ذات الصلة، وعلى أنه يجوز أن يجري تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
14. Paragraph 55 of the annex to Council resolution 5/1 provides that the review, rationalization and improvement of each mandate would take place in the context of the negotiations of the relevant resolutions, and that an assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogues between the Council and the special procedures mandate-holders. | UN | 14- تنص الفقرة 55 من مرفق قرار المجلس 5/1 على أن يجري استعراض كل ولاية وترشيدها وتحسينها في سياق المفاوضات المتعلقة بالقرارات ذات الصلة، وعلى أنه يجوز أن يجري تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Issues related to technology transfer are discussed in a separate section of the present document (see paras. 34 and 35 above). | UN | وقد نوقشت المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا في جزء مستقل من هذه الوثيقة (انظر الفقرتين 34 و 35 أعلاه). |
At its second meeting, the Preparatory Committee also agreed that inputs from observers would be reflected in a separate section of the revised documents with a distinct title, on the understanding that proposals by Governments would constitute the basis of negotiations. | UN | كما اتفق أعضاء اللجنة التحضيرية في الاجتماع الثاني على إدراج المعلومات التي ترد من المراقبين في جزء مستقل من الوثائق المنقحة، يحمل عنوانا خاصا به، شريطة أن تشكل الاقتراحات التي تقدمها الحكومات الأساس للمفاوضات. |
22. In 2007, the Committee decided to abolish section E of the Consolidated List, which contained names that it had removed from the main List, and placed those names in a separate section of its website. | UN | 22 - قررت اللجنة، في عام 2007، إلغاء الفرع هاء من القائمة الموحدة، الذي يضم الأسماء التي شطبتها اللجنة من القائمة الرئيسية، ووضعت تلك الأسماء في جزء مستقل من موقعها الشبكي(). |