The Special Rapporteur met in Jalalabad with the head of the Judiciary Branch for the Eastern Zone, Maulavi Qari Mohammad Sadiq. | UN | واجتمع المقرر الخاص في جلال آباد مع رئيس فرع الهيئة القضائية للمنطقة الشرقية، مولاي قاريء محمد صديق. |
Afterwards, he and four of his colleagues were detained by the police and he was wrongly accused of having participated in a terrorist bombing attack in Jalalabad. | UN | فاحتجزته الشرطة برفقة أربعة من زملائه ووجِّهت إليه زوراً تهمة المشاركة في تفجير إرهابي في جلال آباد. |
The authorities accused him of having organized an explosion in Jalalabad. | UN | واتهمته السلطات بتنظيم تفجير وقع في جلال آباد. |
They were all brought to a police district office in Jalalabad and put in the same cell together with other people. | UN | واقتادتهم جميعاً إلى مركز شرطة إقليمي في جلال آباد واحتجزتهم في زنزانة مع آخرين. |
Initially, that office would be established at Jalalabad but it would move to Kabul as soon as conditions there permitted. | UN | وسيتم إنشاء هذا المكتب ابتداء في جلال آباد ولكنه سينتقل إلى كابول حالما تسمح اﻷوضاع بذلك. |
Afterwards, he and four of his colleagues were detained by the police and he was wrongly accused of having participated in a terrorist bombing attack in Jalalabad. | UN | فاحتجزته الشرطة برفقة أربعة من زملائه ووجِّهت إليه زوراً تهمة المشاركة في تفجير إرهابي في جلال آباد. |
The authorities accused him of having organized an explosion in Jalalabad. | UN | واتهمته السلطات بتنظيم تفجير وقع في جلال آباد. |
They were all brought to a police district office in Jalalabad and put in the same cell together with other people. | UN | واقتادتهم جميعاً إلى مركز شرطة إقليمي في جلال آباد واحتجزتهم في زنزانة مع آخرين. |
There were between 300,000 and 400,000 internally displaced persons in Jalalabad in five camps. | UN | كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد. |
The Special Rapporteur was informed that some faculties of Kabul University had been able partly to resume their activities in Jalalabad. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأن بعض كليات جامعة كابول تمكنت من استئناف أنشطتها جزئيا في جلال آباد. |
There were between 300,000 and 400,000 internally displaced persons in Jalalabad in five camps. | UN | كما أن هنــاك ما يتــراوح بين ٠٠٠ ٣٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ مشرد داخلي في خمسة مخيمات في جلال آباد. |
He attributed the peaceful conditions in Jalalabad to the fact that there was a shura on which were represented members of all nine political parties. | UN | وعزي اﻷوضاع السلمية السائدة في جلال آباد الى وجود مجلس للشورى يضم ممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية التسعة. |
One hundred and fifty university teachers had fled Kabul during the most recent fighting. The situation would appear to be somewhat better at the University of Nangarhar, in Jalalabad. | UN | لقد فر ١٥٠ استاذا من كابول خلال المعارك اﻷخيرة، وإن كانت الحالة تبدو أفضل قليلا فيما يتعلق بجامعة نانغارها في جلال آباد. |
During the interview, he also held that he was working outside a building when the explosion happened in Jalalabad and that he started running in the opposite direction of where policemen were, because they were shooting and he could be hit by gunfire. | UN | وأثناء الاستجواب، صرح أيضاً بأنه كان يعمل خارج أحد المباني عند حدوث الانفجار في جلال آباد وأنه بدأ يركض في الاتجاه المعاكس لمكان رجال الشرطة لأنهم كانوا يطلقون النار وكان يخشى أن يصيبه رصاصهم. |
During the interview, he also held that he was working outside a building when the explosion happened in Jalalabad and that he started running in the opposite direction of where policemen were, because they were shooting and he could be hit by gunfire. | UN | وأثناء الاستجواب، صرح أيضاً بأنه كان يعمل خارج أحد المباني عند حدوث الانفجار في جلال آباد وأنه بدأ يركض في الاتجاه المعاكس لمكان رجال الشرطة لأنهم كانوا يطلقون النار وكان يخشى أن يصيبه رصاصهم. |
Jalalabad The Special Rapporteur was informed that there was absolutely no education, not even Koranic schools, for girls in Jalalabad. | UN | ٧٣- أُبلغ المقرر الخاص بعدم وجود أي تعليم على الاطلاق - ولا حتى مدارس لتعليم القرآن - للفتيات في جلال آباد. |
The flow of displaced persons from Kabul has resulted in the creation of a fifth camp in Jalalabad, the New Hadda Camp, at the beginning of October 1994. | UN | وأسفر تدفق المشردين من كابول عن إقامة مخيم خامس في جلال آباد في بداية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وهو مخيم هدﱠا الجديد. |
The Special Rapporteur had an opportunity to visit a prison in Jalalabad and had a meeting with the superintendent of the prison. | UN | ٤٩ - وأتيحت للمقرر الخاص فرصة لزيارة سجن في جلال آباد التقى خلالها بمأمور السجن. |
Aside from the burning of 2 metric tons of opium in Jalalabad in June, no enforcement action has been reported by the Taliban authorities against the production and trafficking of opiates. | UN | وبخلاف عمليـة إحـراق طنيـن مترييـن من اﻷفيـون في جلال آباد في حزيران/يونيـه، لـم تفـد سلطات طالبان باتخاذ أي إجراءات إنفاذ أخرى لمكافحة إنتاج المستحضرات اﻷفيونيـة والاتجـار بها. |
He met Mr. Rabbani twice at Jalalabad, on 18 and 19 October 1994. | UN | والتقى بالسيد رباني مرتين في جلال آباد يومي ١٨ و ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
54. WHO has taken the lead in the rehabilitation of the water supply network and high elevated reservoir in Kandahar city, the design of the Jalalabad water network and water resources rehabilitation. | UN | ٤٥ - واحتلت منظمة الصحة العالمية مكان الصدارة في إصلاح شبكة اﻹمداد بالمياه وخزانات المياه المرتفعة في مدينة كندهار، وفي تصميم شبكة المياه في جلال آباد وإصلاح موارد المياه. |