"في جلسة سابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at a previous meeting
        
    • at an earlier meeting
        
    • at the previous meeting
        
    • in a previous meeting
        
    • earlier meeting of
        
    The Chief of Security and Safety Service responded to questions posed at a previous meeting. UN رد رئيس دائرة اﻷمن والسلامة على اﻷسئلة التي طرحت في جلسة سابقة.
    The draft resolution had been orally revised by the representative of Mongolia at a previous meeting. UN وقال إن مندوب منغوليا نقح مشروع القرار شفوياًّ في جلسة سابقة.
    The Chairman of the Joint Inspection Unit responded to a question posed at a previous meeting. UN ورد رئيــس وحدة التفتيش المشتركة على سؤال طرح في جلسة سابقة.
    An Argentine petitioner said at an earlier meeting of this Committee that we did not have our own culture. UN قال أحد الملتمسين اﻷرجنتينيين في جلسة سابقة أمام هذه اللجنة إننا نفتقر الى ثقافة خاصة.
    58. The CHAIRMAN recalled that the draft general comment on article 25 had been introduced by the Chairman/Rapporteur of the Working Group on Article 40 at an earlier meeting. UN ٨٥- الرئيس ذكﱠر بأن مشروع التعليق العام على المادة ٥٢ مشروع قدمه رئيس/مقرر فريق العمل المعني بالمادة ٠٤ في جلسة سابقة.
    44. The Chairman recalled that draft decision I, had been adopted at an earlier meeting. UN ٤٤ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع المقرر اﻷول قد اعتمد في جلسة سابقة.
    He fully supported the proposal introduced by Germany at the previous meeting. UN وقال انه يؤيد تماما الاقتراح الذي تقدمت به ألمانيا في جلسة سابقة .
    The representative of Guatemala made a statement in explanation of position in connection with the adoption, at a previous meeting, of draft resolution A/C.6/49/L.12. UN أدلى ممثل غواتيمالا ببيان أوضح فيه موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.6/49/L.12 الذي اعتمد في جلسة سابقة.
    The representative of Paraguay made a statement in relation to draft resolution A/C.6/49/L.18 adopted at a previous meeting. UN أدلــى ممثـــل باراغواي ببيان يتعلق بمشروع القرار A/C.6/49/L.18 المعتمد في جلسة سابقة.
    However, he shared the serious reservations about video-conferencing expressed at a previous meeting on behalf of the Group of 77 and China. UN بيد أنه أعرب عن مشاركته في التحفظات الجدية التي أعرب عنها في جلسة سابقة باسم مجموعة الـ 77 والصين بشأن التداول عن طريق الفيديو.
    19. The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A/C.6/58/L.14, as orally revised at a previous meeting. UN 19 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/58/L.14، بصيغته المنقحة شفوياً في جلسة سابقة.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meeting and replied to a number of questions raised and observations made by members of the Committee at a previous meeting. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، حضر الجلسة ممثلو الدولة الطرف وردوا على عدد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها في جلسة سابقة.
    at a previous meeting of the General Assembly, the representative of Afghanistan, having spoken once in exercise of his right of reply, indicated that he reserved his right to make his second statement in reply at a later date. UN في جلسة سابقة للجمعية العامة، تكلم ممثل أفغانستان مرة ممارسة لحقه في الرد، وأشار الى أنه يحتفظ بحقه في التكلم مرة ثانية في تاريخ لاحق.
    2. The Chairperson invited the delegation to respond to questions raised at an earlier meeting. UN 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة المثارة في جلسة سابقة.
    2. The Chairperson invited the delegation to respond to questions raised at an earlier meeting. UN 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة المثارة في جلسة سابقة.
    The Advisory Committee had in fact noted at an earlier meeting that there was a need for greater clarity with respect to all the staffing requirements proposed by the Secretary-General. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية، في الواقع، لاحظت في جلسة سابقة أن هناك حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بجميع احتياجات الموظفين التي اقترحها اﻷمين العام.
    His delegation shared the view stated at an earlier meeting by the representative of Egypt that the Secretariat should squarely address such matters. UN وقال إن وفده يوافق على الرأي الذي صرح به ممثل مصر في جلسة سابقة ومفاده أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تتصدى لتلك المسائل بصورة منصفة.
    Mr. KATSIGAZI (Uganda) said that his delegation shared the views expressed at an earlier meeting on behalf of the Group of 77 and China. UN ٥ - السيد كاتسيغازي )أوغندا(: قال إن وفد بلده يشاطر اﻵراء المعرب عنها في جلسة سابقة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    As you all know, and as I said at an earlier meeting of the plenary, the First Committee has achieved great recognition and will continue the noble tradition of giving shape to efficiency and to the revitalization of the General Assembly, where the 192 Member States are truly represented. UN وكما تعلمون جميعا، وكما قلت في جلسة سابقة للجمعية العامة بكامل هيئتها، إن اللجنة الأولى حصلت على اعتراف كبير وستواصل التقليد السامي المتمثل في تجسيد كفاءة الجمعية العامة وتنشيطها، وهي الهيئة التي تمثل فيها حقا 192 دولة عضوا.
    Her delegation was also concerned about the comment made by the Controller at the previous meeting concerning the difference between revised estimates for the Economic and Social Council and statements of programme budget implications. UN وإن وفدها يساوره أيضا القلق بشأن التعليق الذي أدلى به المراقب المالي في جلسة سابقة بشأن الخلاف بين التقديرات المنقحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والبيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    19. The President said that, at the previous meeting, he had invited any delegation that wished to do so to introduce a working paper in the plenary meeting. UN 19 - الرئيس: قال إنه دعا في جلسة سابقة أي وفد يود أن يعرض ورقة عمل في جلسة عامة أن يفعل ذلك.
    It was almost an exact reproduction of the statement made by a United States representative in a previous meeting. UN إذ أنه استنساخ تام للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة في جلسة سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus