"في جلسة عامة غير رسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in an informal plenary
        
    • in informal plenary of the Assembly
        
    • at an informal plenary meeting
        
    • to an informal plenary
        
    • in informal plenary meetings
        
    In accordance with established practice, I invite you to take a decision on these requests without first having considered them in an informal plenary. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، أدعوكم إلى اتخاذ قرار بشأن هذين الطلبين دون النظر فيهما سلفاً في جلسة عامة غير رسمية.
    In accordance with established practice, I invite you to take a decision on these requests without having first considered them in an informal plenary. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، أدعوكم إلى اتخاذ قرار بشأن هذين الطلبين دون سابق النظر فيهما في جلسة عامة غير رسمية.
    Unless there are delegations that wish to make formal statements on that issue, the Conference shall reconvene in an informal plenary meeting. UN وإذا لم تبدِ وفود رغبتها في إلقاء بيانات رسمية بشأن هذه القضية، فإن المؤتمر سيعود إلى الانعقاد في جلسة عامة غير رسمية.
    At its resumed sixty-sixth session, on 13 September 2012, the General Assembly decided to immediately continue intergovernmental negotiations on Security Council reform in informal plenary of the Assembly at its sixty-seventh session (decision 66/566). UN قررت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين المستأنفة، في 13 أيلول/سبتمبر 2012، أن تواصل على الفور المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية لها خلال دورتها السابعة والستين (المقرر 66/566).
    With your agreement, I should like the Conference to take a decision on these requests without considering them first at an informal plenary meeting. UN أرجو من المؤتمر، بموافقتكم، أن يبت في هذين الطلبين دون بحثهما أولاً في جلسة عامة غير رسمية.
    The Chairperson of the Open-ended Working Group would present the results of those consultations to an informal plenary session of the General Assembly, no later than 1 February 2009; UN وسيقدم رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية نتائج تلك المشاورات إلى الجمعية العامة في جلسة عامة غير رسمية في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2009؛
    It also points out that the discussion on the relationship between the two organs can be considered in the context of intergovernmental negotiations on Security Council reform in informal plenary meetings of the General Assembly. UN ويشير أيضا إلى أن يمكن النظر في مناقشة العلاقة بين الجهازين في سياق المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة.
    24. In addition, the ADP met in an informal plenary on 12 June to take stock of the progress made by the ADP on workstream 1 and on workstream 2 throughout the second part of the second session. UN 24- وإضافة إلى ذلك، اجتمع فريق منهاج ديربان في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 12 حزيران/يونيه لتقييم ما أحرزه من تقدم بخصوص مساري العمل 1 و2 على امتداد الجزء الثاني من الدورة الثانية.
    12. On 12 January, the Working Group reconvened in an informal plenary session, reading the revised version of the draft text. UN 12- وفي 12 كانون الثاني/يناير، اجتمع الفريق العامل مرة أخرى في جلسة عامة غير رسمية لقراءة النص المنقح لمشروع النص.
    I should now like to take up for a decision the requests from Costa Rica, Greece and Qatar to participate as observers in the work of the Conference during this session without first having considered them in an informal plenary meeting. UN وأود الآن أن أطرح الطلبات المقدمة من كوستاريكا وقطر واليونان من أجل الاشتراك كمراقبين في عمل مؤتمرنا أثناء هذه الدورة من أجل اتخاذ قرار بشأنها، وذلك بدون النظر في هذه الطلبات أولاً في جلسة عامة غير رسمية.
    I should therefore now like to take up for a decision the requests of Kuwait and Moldova to participate as observers in the work of the Conference during this session without having first considered them in an informal plenary. UN إذن أرجو الآن البت في طلب كل من الكويت ومولدوفا المشاركة بصفة مراقب في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة، وذلك قبل النظر في طلبيهما في جلسة عامة غير رسمية.
    As I announced at the start of the meeting, I propose, if you agree, that the Conference should take a decision on a request made by Jamaica to participate as an observer in our 1999 session, without considering it first in an informal plenary session. UN وكما أعلنت في بداية هذا الاجتماع، اقترح، إذا ما وافقتم، أن يتخذ المؤتمر قراراً بشأن الطلب المقدم من جامايكا للمشاركة كمراقب في دورتنا لعام 1999، وذلك دون بحث ذلك في جلسة عامة غير رسمية.
    I should now like to invite you to take a decision on the requests of Madagascar and Slovenia to participate as observers in the work of the Conference during this session without first having considered them in an informal plenary. UN أود أن أدعوكم الآن إلى البت في الطلبين اللذين قدمتهما سلوفينيا ومدغشقر، للمشاركة، بصفة مراقب، في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة، دون النظر فيهما أولاً في جلسة عامة غير رسمية.
    I have two more speakers on my list, and since we have to resume our session in the afternoon in an informal plenary meeting to consider the draft annual report, we should try to finish our meeting, if possible, within the next five minutes. UN إن لدى متحدثين آخرين على قائمتي، وبما أننا سنستأنف دورتنا بعد الظهر في جلسة عامة غير رسمية للنظر في مشروع التقرير السنوي، فلا بد أن نحاول إنهاء جلستنا، إن أمكن، في غضون الدقائق الخمس القادمة.
    We would propose to proceed with the first reading immediately after the closure of the formal plenary next Tuesday in an informal plenary open to members and observers. UN ونقترح الانتقال إلى قراءته الأولى مباشرةً بعد اختتام الجلسة العامة الرسمية ليوم الثلاثاء المقبل في جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين.
    First, I would like to invite the Conference to take a decision on the request from Panama, a non-member State of the Conference, to participate in our work, without first having considered it in an informal plenary. UN أود أولاً أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلب المقدم من بنما، وهي من الدول غير الأعضاء في المؤتمر، للاشتراك في أعمالنا دون أن يكون قد نُظِر فيه أولاً في جلسة عامة غير رسمية.
    At its resumed sixty-seventh session, on 29 August 2013, the General Assembly decided to immediately continue intergovernmental negotiations on Security Council reform in informal plenary of the Assembly at its sixty-eighth session (decision 67/561). UN قررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين المستأنفة، في 29 آب/أغسطس 2013، أن تواصل على الفور المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية خلال دورتها الثامنة والستين (المقرر 67/561).
    At its resumed sixty-fifth session, on 12 September 2011, the General Assembly decided to immediately continue intergovernmental negotiations on Security Council reform in informal plenary of the Assembly at its sixty-sixth session (decision 65/554). UN قررت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2011، أن تواصل على الفور المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية لها إبان دورتها السادسة والستين (المقرر 65/554).
    At its resumed sixty-fourth session, in September 2010, the General Assembly decided to immediately continue intergovernmental negotiations on Security Council reform in informal plenary of the Assembly at its sixty-fifth session (decision 64/568). UN قررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة، المنعقدة في أيلول/سبتمبر 2010، أن تواصل على الفور المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية لها إبان دورتها الخامسة والستين (المقرر 64/568).
    My intention is to start consideration of the draft annual report at an informal plenary meeting to be held after the plenary meeting of Thursday, 28 August 1997. UN واعتزم بدء النظر في مشروع التقرير السنوي في جلسة عامة غير رسمية ستعقد بعد الجلسة العامة ليوم الخميس ٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    It is my intention to conduct the first reading of the draft annual report at an informal plenary meeting following the plenary meeting on Thursday, 14 September 2000. UN وأعتزم إجراء القراءة الأولى لمشروع التقرير السنوي في جلسة عامة غير رسمية تعقب الجلسة العامة المقرر عقدها يوم الخميس 14 أيلول/سبتمبر 2000.
    The Chairperson of the Working Group will present the results of these consultations to an informal plenary meeting of the General Assembly, no later than 1 February 2009, for endorsement before commencement of intergovernmental negotiations not later than 28 February 2009. UN وسيعرض رئيس الفريق العامل نتائج هذه المشاورات في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2009 على الأكثر قصد إقرارها قبل بدء المفاوضات الحكومية الدولية في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2009.
    Members will also recall that, pursuant to its decision 64/568 of 13 September 2010, the Assembly continued intergovernmental negotiations on Security Council reform in informal plenary meetings during the current session. UN ويذكر الأعضاء أيضاً أن الجمعية العامة قد واصلت، عملاً بمقررها 64/568 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2010، المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، في جلسة عامة غير رسمية خلال الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus