"في جلسة لاحقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at a subsequent meeting
        
    • at a later meeting
        
    • at a later session
        
    • at a future meeting
        
    Consequently she proposed that the document should be considered at a subsequent meeting. UN وبالتالي فإنها تقترح النظر في الوثيقة في جلسة لاحقة.
    Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting or, if necessary, may be the subject of additional information provided to the Committee in writing. UN أما الأسئلة الأخرى التي تبقى بغير ردود عليها فيتم تناولها في جلسة لاحقة أو، عند الاقتضاء، يمكن أن تكون موضوع معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة كتابة.
    Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting. UN ويجري تناول المسائل اﻷخرى التي لا تزال معلقة في جلسة لاحقة.
    Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. UN ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. UN وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    Therefore this sub-item would be taken up at a later meeting. UN وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة.
    The report should therefore be considered without its annexes at a later session. UN وبناء على ذلك ينبغي النظر في جلسة لاحقة في التقرير بدون مرفقاته.
    It reserved the right to speak on sections 14 and 15 at a subsequent meeting when they were taken up in the context of the reform proposals. UN واحتفظت بحقها في الكلام عن البابين ١٤ و ١٥ في جلسة لاحقة عندما يجري تناولهما في سياق مقترحات اﻹصلاح.
    Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting. UN ويجري تناول المسائل اﻷخرى التي لا تزال معلقة في جلسة لاحقة.
    Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting or, if necessary, may be the subject of additional information provided to the Committee in writing. UN أما الأسئلة الأخرى التي تبقى بغير ردود عليها فيتم تناولها في جلسة لاحقة أو، عند الاقتضاء، يمكن أن تكون موضوع معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة كتابة.
    She therefore reserved the right to take the floor on the matter at a subsequent meeting. UN ولذلك فهي تحتفظ بحق الكلام في هذا الموضوع في جلسة لاحقة.
    The election of the Vice-Chairmen and the Rapporteur would therefore be held at a subsequent meeting of the Committee. UN وعليه فإن انتخاب نواب الرئيس والمقرر سوف يتم في جلسة لاحقة للجنة.
    The election of the additional Vice-Chairman to be nominated by the Group of Western European and other States would be held at a subsequent meeting. UN وسيجري انتخاب نائب الرئيس الإضافي الذي سترشحه مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في جلسة لاحقة.
    The election of the Vice-Chairman from the Group of Asian States would be held at a subsequent meeting of the Committee. UN وسيتم انتخاب نائب الرئيس من مجموعة الدول الآسيوية في جلسة لاحقة للجنة.
    Following a proposal by the Chairman, the Committee agreed to adjourn the general discussion of this question at this stage and to return to this matter at a later meeting. UN وبعد اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على رفع مناقشة المسألة عند هذه المرحلة والعودة إليها في جلسة لاحقة.
    Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    The Chairman informed the Committee that action on this draft resolution would be taken at a later meeting. UN أبلغ رئيس اللجنة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في جلسة لاحقة.
    Following a statement by the representative of China, the Committee decided to continue its consideration of the item at a later meeting. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    He suggested that consideration of the item should be resumed at a later meeting of the Committee. UN واقترح استئناف النظر في البند في جلسة لاحقة للجنة.
    He would undertake informal consultations and report back to the conference at a later meeting. UN وقال إنه سيجري مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ويطلع المؤتمر على ما يتوصل إليه في هذا الشأن في جلسة لاحقة.
    231. Following the work of the contact group the parties discussed the matter at a later session of the extraordinary meetings. UN 236- وبعد العمل الذي قام به فريق الاتصال، ناقشت الأطراف المسألة في جلسة لاحقة للاجتماعات الاستثنائية.
    He said that he would consider how to deal with this item and report back at a future meeting. UN وقال إنه سينظر في كيفية التعامل مع هذا البند وإبلاغ المؤتمر في جلسة لاحقة بما يتوصل إليه في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus