Sure. I tore through it in one sitting. | Open Subtitles | بالتأكيد، لقد قرأته بالكامل في جلسة واحدة |
while picking at a forehead full of pimples no doubt caused by consuming an entire bag of Funyuns in one sitting? | Open Subtitles | مع جباهكم المليئة بالبثور تسببت بلاشك بأستهلاك حقيبة كاملة من حلقات البصل في جلسة واحدة |
The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | ولا يجوز، بحكم هذه المادة، أن يدلي ممثلو أي دولة بأكثر من بيانين في جلسة واحدة عن نفس المسألة. |
The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | ولا يجوز، بحكم هذه المادة، أن يدلي ممثلو أي دولة بأكثر من بيانين في جلسة واحدة عن نفس المسألة. |
That will make it possible for us to conclude this emergency special session in one meeting. | UN | فسوف يمكِّننا ذلك من إنهاء هذه الدورة في جلسة واحدة. |
5. During the year 2007, the following item was taken up by the Security Council at a single meeting, at which the Security Council also concluded its consideration of that item: | UN | 5 - وقد بدأ مجلس الأمن النظر في البند التالي خلال عام 2007 في جلسة واحدة اختتم المجلس خلالها أيضا نظره في ذلك البند، وهو: |
As for the time set aside for the consideration of initial reports, he agreed with Mr. Bruni Celli that the matter should be treated with flexibility and recalled that some initial reports had been disposed of in a single meeting whereas the consideration of others had required three or even four meetings. | UN | وفيما يتعلق بالوقت المخصص للنظر في التقارير اﻷولية، اتفق مع السيد بروني سيلي على أن المسألة ينبغي أن تعامل بمرونة، وأشار إلى أن بعض التقارير اﻷولية عولجت في جلسة واحدة في حين أن النظر في تقارير أخرى تطلب ثلاث أو حتى أربع جلسات. |
She tried to eat 10 double cheeseburgers in one sitting. | Open Subtitles | لقد حاولت أن تأكل 10 برقر مضاعف في جلسة واحدة |
Look, if this is too much for you to absorb in one sitting, | Open Subtitles | إذا كان هذا كثيرا عليك تقبّله في جلسة واحدة |
Or eat an entire pizza in one sitting. I'm too old for that stuff. | Open Subtitles | ـ أو اكل بيتزا كاملة في جلسة واحدة ـ انا كبير علي هذه الاشياء ايضاً |
It probably has something to do with the 4,000 hair plugs I had in one sitting. | Open Subtitles | ربما لهذا علاقة بالـ 4000 شعرة الذين زرعتهم في جلسة واحدة |
The plenary painters always strove to get their landscapes done in one sitting. | Open Subtitles | الرسامين عامتا يسعون دائما للانتهاء المناظر الطبيعية في جلسة واحدة. |
3. The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | 3 - لا يجوز لممثلي دولة ما الإدلاء بأكثر من بيانين في إطار هذه المادة في جلسة واحدة بشأن أي بند. |
3. The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | 3 - لا يجوز لممثلي دولة ما الإدلاء بأكثر من بيانين في إطار هذه المادة في جلسة واحدة بشأن أي بند. |
The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | ولا يجوز، بحكم هذه المادة، أن يدلي ممثلو أي دولة بأكثر من بيانين في جلسة واحدة عن نفس المسألة. |
Meetings should not be fragmented and too many items should not be clustered together in one meeting. | UN | وينبغي عدم تجزئة الجلسات وعدم تجميع بنود كثيرة للغاية في جلسة واحدة. |
For example, it was not feasible to expect that several requests concerning the granting of observer status could be introduced and discussed in one meeting. | UN | وأشارت، على سبيل المثال، إلى أنه لا يمكن توقع عرض العديد من طلبات منح مركز المراقب ومناقشتها في جلسة واحدة. |
In particular, it should have been anticipated that several requests concerning the granting of observer status could not be introduced and discussed in one meeting. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى أن من المتوقع ألا يتسنى عرض عدة طلبات بشأن منح مركز المراقب ومناقشتها في جلسة واحدة. |
35. Mr. GOUMENNY (Ukraine) said that he doubted whether it would be possible for the Committee to consider at a single meeting the apportionment of peace-keeping expenses, the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | UN | ٣٥ - السيد غوميني )اوكرانيا(: أعرب عن شكه في أن تستطيع اللجنة النظر في جلسة واحدة في قسمة نفقات حفظ السلم، وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
73. Mrs. EVATT said she would prefer the earlier date. Since the Committee had already had a very extensive dialogue with the delegation of Cyprus, the third periodic report would merely update information already provided, and could probably be dealt with in a single meeting. | UN | ٣٧- السيدة إيفات: قالت إنها تفضل التاريخ اﻷسبق، فاللجنة قد أجرت بالفعل حواراً شاملاً جداً مع وفد قبرص، والتقرير الدوري الثالث سيكون مجرد استكمال واستيفاء للمعلومات المقدمة بالفعل، وربما أمكن تناوله في جلسة واحدة. |
Two promise to eliminate sexual dysfunction in a single session. | Open Subtitles | اثنان يعدان بالقضاء على العجز الجنسي... في جلسة واحدة. |
You used to write a whole chapter at one sitting. | Open Subtitles | كنت معتاد أن تكتب فصل بأكمله في جلسة واحدة |
Well, perhaps we can open your minds a little because we have a full 50 minutes together, whether we do it in one session or more. | Open Subtitles | حسناً , ربما نستطيع ان نوسع افاقكِ قليلا لانه لدينا خمسين دقيقة كاملة معاً سواء فعلناها في جلسة واحدة او اكثر |
Consideration of the item and, specifically, the interim report of the Special Rapporteur would resume for one meeting in November. | UN | وسوف يُستأنف النظر في البند وبوجه خاص في التقرير المؤقت للمقرر الخاص في جلسة واحدة في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Thus, a divorce can be granted after a single hearing, except in the event of the judge's refusal to approve the agreement. | UN | وهكذا فإنه وفقا للنص يتم الطلاق في جلسة واحدة إلا في حالة رفض القاضي التصديق على الاتفاق. |