"في جلستها العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its plenary meeting
        
    • the plenary
        
    • in plenary meeting
        
    • at its plenary session
        
    • in its plenary meeting
        
    at its plenary meeting, on 4 February 2008, the Commission elected the following officers to serve on its Bureau: UN 14- انتخبت اللجنة، في جلستها العامة المعقودة في 4 شباط/فبراير 2008، الأشخاص التالية أسماؤهم لعضوية مكتبها:
    at its plenary meeting, on 6 March 2006, the Commission elected the following officers to serve on its Bureau: UN 112- انتخبت اللجنة، في جلستها العامة المعقودة في 6 آذار/مارس 2006، أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    It shall inform the plenary in a timely manner of the Advisory Committee of the contents of each such meeting. UN ويُخطر اللجنة الاستشارية في جلستها العامة في الوقت المناسب بفحوى الاجتماع.
    His delegation would explain its position when the resolution was adopted by the plenary Assembly. UN وأضاف أن وفد بلده سيشرح موقفه عندما تعتمد الجمعية القرار في جلستها العامة.
    He therefore proposed that the text should be submitted directly to the General Assembly for consideration by the Assembly in plenary meeting. UN لذلك فهو يقترح أن يعرض النص على الجمعية العامة مباشرة لكي تنظر فيه في جلستها العامة.
    Recommendations have to be made to the General Assembly in plenary meeting. UN ويجب تقديم توصيات للجمعية العامة في جلستها العامة.
    His delegation had been encouraged by the comments made by the representatives of Papua New Guinea, Fiji and Sierra Leone during the Special Committee's discussion of the Falkland Islands at its plenary session in 1994. UN وذكر أن وفده يرحب بالتعليقات التي أبداها ممثلو بابوا غينيا الجديدة وفيجي وسيراليون خلال المناقشة التي أجرتها اللجنة الخاصة في جلستها العامة لعام ١٩٩٤ بشأن جزر فوكلاند.
    Decides to commemorate in its plenary meeting on 1 November 1993 the fiftieth anniversary of the Declaration of the Four Nations on General Security of 30 October 1943. UN تقرر الاحتفال في جلستها العامة يوم ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بالذكرى السنوية الخمسين لاعلان الدول اﻷربع بشأن اﻷمن العام الصادر في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٤٣.
    at its plenary meeting on 8 March 2007, the Commission elected the following officers to serve on its Bureau: UN 126- انتخبت اللجنة، في جلستها العامة المعقودة في 8 آذار/مارس 2007، أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    at its plenary meeting, on 19 February 2007, the Commission elected the following officers to serve on its Bureau: UN 111- وانتخبت اللجنة في جلستها العامة المعقودة في 19 شباط/فبراير 2007، الأشخاص التالية أسماؤهم لعضوية مكتبها:
    at its plenary meeting, on 20 January 2003, the Commission elected its Bureau as follows: UN 98- انتخبت اللجنة، في جلستها العامة المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2003، أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    at its plenary meeting, on 3 February 2003, the Commission elected its Bureau as follows: UN 153- انتخبت اللجنة في جلستها العامة المعقودة في 3 شباط/فبراير 2003 أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    at its plenary meeting, on 24 February 2003, the Commission elected its Bureau as follows: UN 91- انتخبت اللجنة في جلستها العامة التي عُقدت في 24 شباط/فبراير 2003 أعضاء مكتبها على النحو التالي:
    He agreed that the issue of transnational corporations should not be abandoned by any future expert advice mechanism to the Human Rights Council, and that the issue could be discussed by the plenary of such a body. UN وأقر بأنه لا ينبغي لأية آلية استشارية للخبراء تنشأ في المستقبل أن تتنصل من موضوع الشركات عبر الوطنية وتتركه لمجلس حقوق الإنسان، بل يمكن لمثل هذه الهيئة أن تناقش هذه المسألة في جلستها العامة.
    That is why today I have the honour to introduce the same text to the plenary of the General Assembly for consideration. UN ولهذا يشرفني اليوم أن أعرض النص نفسه لتنظر فيه الجمعية العامة في جلستها العامة.
    Since there had not been time to consider the issues involved, it would be better to withdraw the draft table, on the understanding that the next Working Group on Communications should be given a clear mandate to make proposals on the question to the plenary. UN ونظراً الى أنه لم يتوافر الوقت الكافي للنظر في المسائل المعنية، فيُستحسن سحب مشروع الجدول على أن يكون من المفهوم أنه ينبغي أن تُحدﱠد ولاية واضحة للفريق العامل القادم المعني بالبلاغات ليقدم اقتراحات بصدد هذه المسألة الى اللجنة في جلستها العامة.
    In that regard, following a request from the Commission, the Subcommission made a presentation to the plenary on the status of the Subcommission's considerations to date. UN وفي هذا الصدد، وبناء على طلب من اللجنة، قدمت اللجنة الفرعية عرضا إلى اللجنة في جلستها العامة عن المرحلة التي بلغها نظرها في الطلبات حتى تاريخه.
    Members will recall that the General Assembly, at its 35th plenary meeting on 17 October 2000, decided to include this item on its agenda and to consider the item directly in plenary meeting. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة 35 المنعقدة بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قررت إدراج هذا البند في جدول أعمالها، والنظر في البند في الجلسة العامة مباشرة.
    At its 94th plenary meeting, on 27 March 1997, the General Assembly decided, on the proposal of the Secretary-General (A/51/237, para. 2), to add the following item to the list of items considered directly in plenary meeting: UN قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٤٩، المعقودة في ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/51/237، الفقرة ٢(، إضافة البند التالي إلى قائمة البنود المقرر النظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    Members will recall that at its 3rd plenary meeting, held on 20 September, the General Assembly decided that it would consider chapter V, section F of the report of the Economic and Social Council directly in plenary meeting. UN يتذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٠٢ أيلول/سبتمبر قررت أن تنظر في الفرع واو من الفصل الخامس من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجلسات العامة مباشرة.
    C. The Third Committee 15. During the fifty-ninth session, the Third Committee approved a Chairman's text on the revitalization of its work, deciding to rationalize its agenda by merging some items, triennializing others and transferring some to the General Assembly in plenary meeting. UN 15 - أثناء الدورة التاسعة والخمسين، وافقت اللجنة الثالثة على نص مقدم من الرئيس بشأن تنشيط أعمالها، فقررت ترشيد جدول أعمالها بدمج بعض البنود والنظر في بعضها الآخر مرة كل ثلاث سنوات وإحالة بعضها إلى الجمعية العامة في جلستها العامة.
    75. at its plenary session on 19 December 2003, the Supreme Court adopted resolution 17 on the application by courts of laws providing suspects or accused persons the right to a defence. UN 75 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمدت المحكمة العليا في جلستها العامة القرار 17 المتعلق بتطبيق المحاكم للقوانين التي تمنح المشبوهين أو المتهمين الحقَّ في الاستعانة بمحامي دفاع.
    The consultation process will be finalized in Rome in July 2012 and the resulting first draft of the global strategic framework will be submitted to the Committee at its plenary session in October 2012. UN وستُختتم عملية المشاورات هذه في روما في تموز/يوليه 2012 وسيقدم المشروع الأول لوثيقة الإطار الاستراتيجي العالمي الذي سينتج عنه المشاورات إلى لجنة الأمن الغذائي في جلستها العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Taking into account these two decisions, the Assembly will consider in its plenary meeting today the annual report of the Human Rights Council on its activities for the year, as contained in document A/64/53. UN ومراعاة لهذين القرارين، ستنظر الجمعية في جلستها العامة اليوم في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته لهذه السنة، على النحو الوارد في الوثيقة A/64/53.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus