"في جمع الأموال" - Traduction Arabe en Anglais

    • in fund-raising
        
    • in raising funds
        
    • to raise funds
        
    • in fundraising
        
    • on fund-raising
        
    • to fund-raising
        
    • raising money
        
    • the fund-raising
        
    • in raising the funds
        
    • s fund-raising
        
    • raised resources
        
    • in collecting funds
        
    • of fund-raising were
        
    • of fundraising
        
    • raise funds for
        
    Earlier in the year, 35 university professors and lecturers in various fields from 12 African countries had attended an expert group meeting in Nairobi to review and finalize the project document for use in fund-raising. UN وفي وقت مبكر من العام، حضر 35 أستاذاً ومحاضراً جامعياً في مختلف الميادين من 12 بلداً أفريقياً اجتماعاً لفريق خبراء في نيروبي لاستعراض وثيقة مشروع ووضع صيغتها النهائية للاستخدام في جمع الأموال.
    Resident coordinators should engage in fund-raising to ensure that they could carry out their activities properly. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن يعمل المنسقون المقيمون في جمع الأموال لضمان قيامهم بتنفيذ أنشطتهم على نحو سليم.
    The private sector is also facing challenges in raising funds in international capital markets. UN كذلك يواجه القطاع الخاص تحديات في جمع الأموال في أسواق رأس المال الدولية.
    It was also suggested that UNICEF should play a key role in raising funds for implementation and to ensure success of the initiative. UN وكان هناك ثمة اقتراح أيضا بضرورة أن يقوم اليونيسيف بدور بارز في جمع الأموال من أجل التنفيذ ولكفالة نجاح المبادرة.
    The Commission's objectives are to raise funds and to coordinate and propose activities. UN وتتمثل أهداف اللجنة في جمع الأموال واقتراح الأنشطة وتنسيقها.
    For National Committees, which have extensive experience in fundraising from the corporate sector, CSR advocacy will be a new focus. UN وفيما يتعلق باللجان الوطنية، التي تتمتع بخبرات واسعة في جمع الأموال في القطاع الخاص، ستكون الدعوة فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات مجال تركيز جديد.
    The activities of the groups we have identified center on fund-raising, recruitment, and training. UN وتتمحور أنشطة الجماعات، التي جرى التعرف عليها، في جمع الأموال وتجنيد الأفراد وتدريبهم.
    Regional advisory boards have been established and have been active in fund-raising activities and supporting regional agencies in the preparatory phase of the programme. UN وأُنشئت مجالس استشارية إقليمية ومارست أنشطتها في جمع الأموال ودعم الوكالات الإقليمية في المرحلة التحضيرية للبرنامج.
    My son demonstrates in the streets and engages in fund-raising Open Subtitles ابني يتظاهر في الشوارع ويشارك في جمع الأموال
    Due to the decentralized structure, UNICEF representatives are involved in fund-raising with government representatives and the private sector at the country level. UN ونظرا إلى البنية اللامركزية لليونيسيف، فإن ممثلي المنظمة يشاركون في جمع الأموال من جهات التمثيل الحكومية والقطاع الخاص على الصعيد القطري.
    Due to the decentralized structure, UNICEF representatives are involved in fund-raising with government representatives and the private sector at the country level. UN ونظرا إلى البنية اللامركزية لليونيسيف، فإن ممثلي المنظمة يشاركون في جمع الأموال من جهات التمثيل الحكومية والقطاع الخاص على الصعيد القطري.
    Some speakers stated that the stagnating growth in regular resources income presented a sobering picture that called for more effective action in fund-raising. UN وصرح بعض المتكلمين بأن النمو المتسم بالركود في الإيرادات الآتية من الموارد العادية يقدم صورة قاتمة تستدعي اتخاذ إجراءات أكثر فعالية في جمع الأموال.
    Moreover, NGOs face challenges in raising funds and identifying participants. UN وفضلاً عن ذلك فإن المنظمات غير الحكومية تواجه تحديات في جمع الأموال وتحديد هوية المشاركين.
    He has been successful in raising funds, not only to finance the treatment of patients, but also to pay for transportation, meals and clothing. UN وقد نجح في جمع الأموال ليس لتمويل علاج المرضى فحسب، ولكن أيضاً لدفع تكاليف النقل والطعام والملابس.
    57. The speaker highlighted the World Bank Treasury's role in raising funds for the International Finance Facility for Immunization through bond issues. UN 57 - وأبرزت المتكلمة دور خزانة البنك الدولي في جمع الأموال لمرفق التمويل الدولي للتحصين من خلال إصدار السندات.
    12. Paragraph 30 may help organizations of indigenous peoples to raise funds in order to participate in the meeting. UN 12 - قد تساعد الفقرة 30 منظمات الشعوب الأصلية في جمع الأموال من أجل المشاركة في الاجتماع.
    The assessment results were used to raise funds to implement the recommendations made in the report. UN واستُخدمت نتائج هذا التقييم في جمع الأموال لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    45. UNFPA was highly successful in fundraising during the intercountry programme. UN 45 - وحقق صندوق الأمم المتحدة للسكان نجاحا كبيرا في جمع الأموال عن طريق البرنامج المشترك بين الأقطار.
    5. Requests the Executive Director to implement the strategy and keep Governments informed, through the Committee of Permanent Representatives, of the progress in its implementation, especially on progress on fund-raising from non-State actors and on responses to special initiatives and emergency actions. UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ الإستراتيجية وإبقاء الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، على علم بالتقدم المحرز في تنفيذها، وخاصة التقدم في جمع الأموال من الجهات الفاعلة من غير الدول والإستجابات للمبادرات الخاصة والإجراءات الطارئة.
    The Advisory Committee looks forward to an update, during the next biennium, on the success of the Institute's new approach to fund-raising. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الاطلاع، خلال فترة السنتين المقبلة، على آخر المعلومات عن نجاح النهج الجديد الذي يتبعه المعهد في جمع الأموال.
    He played a very active part in raising money for financing Impuzamigambi militia and supporting the extremist political causes of CDR. UN وقام بدور بالغ النشاط في جمع اﻷموال من أجل تمويل ميليشيا إيمبوزاميغامبي ودعم القضايا السياسية المتطرفة لتحالف الدفاع عن الجمهورية.
    It leads and coordinates the fund-raising strategy of UNODC. UN ويدير استراتيجية المكتب في جمع الأموال وينسقها.
    Parties would assist implementing institutions in raising the funds they require. UN كما ستساعد الأطراف مؤسسات التنفيذ في جمع الأموال التي تطلبها.
    During its sessions and through correspondence, the Board considered 14 new project proposals; reviewed 2 recently completed and evaluated projects; examined the implementation status of 9 current projects and activities; discussed project priorities, formats and procedures; examined financial and administrative matters concerning the Fund and discussed the Board's fund-raising efforts. UN ونظر المجلس أثناء دورتيه، ومن خلال المراسلات، في 14 اقتراحاً بمشروع جديد واستعرض مشروعين تم إنجازهما وتقييمهما مؤخراً ونظر في حالة تنفيذ 9 مشاريع وأنشطة جارية؛ وناقش أولويات المشاريع وصيغها وإجراءاتها؛ ودرس المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالصندوق وناقش جهود المجلس في جمع الأموال.
    There are other ways in which research centres in developing countries have successfully raised resources. UN 56- وهناك سبل أخرى نجحت من خلالها مراكز البحث في البلدان النامية في جمع الأموال.
    The mothers' groups are still active in collecting funds mainly through cultural programmes during feasts and festivals. UN ولا تزال جمعيات الأمهات نشطة في جمع الأموال بصورة رئيسية عن طريق البرامج الثقافية أثناء الأعياد والاحتفالات.
    These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. UN ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة.
    There are, however, successful cases of fundraising by the BCRCs. UN ومع ذلك فإن هناك حالات نجاح في جمع الأموال بواسطة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Such devices could not only help raise funds for development but could also curb speculation; UN ولن تساعد هذه الوسائل في جمع الأموال من أجل التنمية فحسب، بل يمكن أن تحدّ كذلك من المضاربات المالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus