"في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in MONUC
        
    • of MONUC
        
    • the United Nations Mission
        
    • in MONUSCO
        
    • to MONUC and
        
    I have appointed Child Protection Advisers in MONUC and UNAMSIL. UN وقد قمت بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Database currently deployed in MONUC, UNAMSIL and UNMIK; evaluate for deployment in all missions UN قاعدة البيانات معممة حاليا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو؛ إجراء تقييم لتعميمها في جميع البعثات
    :: Organization of monthly meetings between the Special Envoy and leaders of neighbouring countries, including the heads of MONUC and UNMIS, to discuss the resumption of talks so as to coordinate a coherent regional approach towards the peace talks UN :: تنظيم اجتماعات شهرية بين المبعوث الخاص وقادة بلدان الجوار، تشمل رئيسي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، لمناقشة استئناف المحادثات وتنسيق نهج إقليمي متماسك لمحادثات السلام
    During the audit period, the Board noted that the situation had not improved in respect of MONUC, UNMIL and MINUSTAH. UN وخلال فترة مراجعة الحسابات لاحظ المجلس أن الحالة لم تتحسن فيما يتعلق ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Similar directives have been issued by MONUC and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN وصدرت توجيهات مماثلة عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    MONUSCO and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) also have military planners on standby to provide assistance, as required. UN كما تتضمن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مخططين عسكريين على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء.
    The Joint Monitoring Group was also not operating as envisaged in MONUSCO and MINURSO UN كما أن الفريق المشترك المعني بالرصد لا يعمل على النحو المتوخى في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    The costs incurred by UNMIK will be reimbursed to MONUC and UNMIBH. UN وستصرف التكاليف التي تتحملها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Establishment of an online Geographical Information System (GIS) for satellite imagery in MONUC and UNMIS UN :: إنشاء نظام معلومات جغرافية على الإنترنت للصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Establishment of an online Geographic Information System for satellite imagery in MONUC and UNMIS UN إنشاء نظام إلكتروني للمعلومات الجغرافية للصور المرسلة من السواتل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    The recently finalized investigations into fraud and corruption in MONUC and MINUSTAH needed seven months and one year, respectively. UN أما التحقيقان اللذان أُنهيا مؤخرا بشأن الغش والفساد في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، فقد تطلبا سبعة أشهر وسنة واحدة على التوالي.
    Establishment of an online GIS for satellite imagery in MONUC and UNMIS An interactive Intranet-based GIS service for digital maps and satellite imagery was established in MONUC and UNMIS UN أُنشئت خدمة تفاعلية تقوم على الإنترانت لنظام المعلومات الجغرافية للخرائط الرقمية والصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    The module on sexual harassment investigations was the first to be delivered, to participants from various peacekeeping missions and offices in New York, Geneva, Dili, Beirut and Naqoura, and the module on sexual exploitation and abuse has been presented in MONUC and UNMIL. UN وكان النموذج المتعلق بالتحقيقات في التحرش الجنسي أول نموذج قُدم إلى المشاركين من مختلف بعثات حفظ السلام والمكاتب في نيويورك وجنيف وديلي وبيروت والناقورة، وعرض النموذج المتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Monthly high-level meetings with leaders of neighbouring countries, including heads of MONUC and UNMIS, to coordinate the implementation of the Final Peace Agreement UN :: انعقاد اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع قادة البلدان المجاورة، بما في ذلك رئيسي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، بغرض تنسيق تنفيذ اتفاق السلام النهائي
    Trained mission staff of MONUC, UNAMSIL, UNMEE, UNIFIL and UNDOF in procurement UN تدريب موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ذلك في مجال المشتريات
    Furthermore, the Committee recognizes that the concept of service centres is not entirely new at the United Nations, having been applied, inter alia, in support of MONUC and the United Nations Assistance Mission for Iraq. UN وعلاوة على ذلك، تدرك اللجنة أن مفهوم مراكز الخدمات ليس جديدا تماما في الأمم المتحدة حيث سبق تطبيقه في مجالات منها دعم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    In missions such as the United Nations Mission in the Congo and the United Nations Mission in Liberia many daily casual workers have worked under these conditions for years since the inception of the missions, in contravention of General Assembly resolutions. UN ففي بعثات مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لا يزال العديد من العمال العرضيين اليوميين يعملون في ظل هذه الظروف لسنوات منذ إنشاء البعثتين، وهذا مخالف لقرارات الجمعية العامة.
    The United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) will carry out the duties of regional Ombudsmen. UN وستضطلع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمهام أمناء المظالم الإقليميين.
    He has received substantial support from the United Nations country team, including the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in discharging his mandate. UN ويتلقى مبعوثي الخاص دعما كبيرا من فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان في تنفيذ الولاية التي يضطلع بها.
    Review of the efficacy of the newly established regional ombudsman branches in MONUSCO and UNMIS in the context of the overall expansion and operation of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN استعراض كفاءة الفرعين الإقليميين لأمين المظالم في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان في سياق التوسع العام لعمليات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة
    Protection advisers have also contributed to in-mission training efforts, most notably in MONUSCO and UNMISS, with a focus on military and mission-specific protection of civilian tools and processes. UN وقد ساهم المستشارون في مجال الحماية أيضاً في جهود التدريب المبذولة داخل البعثات، وعلى الأخص في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، مع التركيز على الأدوات والعمليات العسكرية والخاصة بكل بعثة من أجل حماية المدنيين.
    The mandates given to MONUC and MINURCAT, for example, required that they should remain flexible and responsive, yet procurement timelines often made that difficult. UN وأشار إلى أن الولايات المسندة إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، على سبيل المثال، تتطلب أن تظلا تتسمان بالمرونة والقدرة على الاستجابة، غير أن الحدود الزمنية المحددة لعمليات الشراء كثيرا ما تجعل ذلك من الصعوبة بمكان.
    On-site visits were conducted to MONUC and MINURCAT to assist in formulation and implementation of public information strategies In addition, a visit to Brussels was conducted to participate in a planning meeting prior to the deployment of UNAMID. UN تمت زيارتان من الزيارات الموقعية إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بالإضافة إلى زيارة إلى بروكسل، بلجيكا، للمشاركة في اجتماع للتخطيط قبل نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus