The following data relate to the social and economic situation of women in the Republic of Georgia: | UN | وتتصل البيانات التالية بالحالة الاجتماعية والاقتصادية للنساء في جمهورية جورجيا: |
Stressing again the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of large numbers of persons displaced from Abkhazia, Republic of Georgia, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى الحالة الخطيرة الناشئة في جمهورية جورجيا عن وجود أعداد كبيرة من المشردين من أبخازيا، جمهورية جورجيا، |
Recognizing the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of almost 300,000 persons displaced from Abkhazia, | UN | وإذ يقر بخطورة الحالة في جمهورية جورجيا نتيجة لوجود حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ شخص مشرد من أبخازيا، |
In 1994, the law enforcement agencies of the Republic of Georgia detained 3,510 persons. | UN | وفي عام ٤٩٩١ احتجزت وكالات إنفاذ القوانين في جمهورية جورجيا ٠١٥ ٣ أشخاص. |
of the Republic of Georgia addressed to the President of the Security Council | UN | رئيس الدولة في جمهورية جورجيا إلى رئيسة مجلس اﻷمن |
1980-1984 Counsellor of the Committee of Youth Organizations of the Republic of Georgia | UN | 1980-1984 مستشار لجنة منظمات الشباب في جمهورية جورجيا. |
Recognizing the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of almost 300,000 persons displaced from Abkhazia, | UN | وإذ يقر بخطورة الحالة في جمهورية جورجيا نتيجة لوجود حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ شخص مشرد من أبخازيا، |
Stressing again the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of large numbers of persons displaced from Abkhazia, Republic of Georgia, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى الحالة الخطيرة الناشئة في جمهورية جورجيا عن وجود أعداد كبيرة من المشردين من أبخازيا، جمهورية جورجيا، |
" Recognizing the grave situation in the Republic of Georgia created by the presence of almost 300,000 persons displaced from Abkhazia, | UN | " وإذ يقر بخطورة الحالة في جمهورية جورجيا نتيجة لوجود حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ شخص مشرد من أبخازيا، |
in the Republic of Georgia the above-mentioned article of the Criminal Code is strictly respected in practice and no cases of its infringement or the incomplete application of its provisions have been recorded. | UN | وتحترم المادة المشار إليها أعلاه من القانون الجنائي احتراماً صارماً في الممارسة في جمهورية جورجيا ولم تسجل حالات انتهكت فيها أحكامه أو طبقت فيها تطبيقاً غير كامل. |
The implementation of the provisions of this article in the Republic of Georgia is ensured by articles 72 and 75 of the Criminal Code of the Republic which provide for various periods of imprisonment for offenders. | UN | تكفل المادتان ٢٧ و٥٧ من القانون الجنائي للجمهورية تنفيذ أحكام هذه المادة في جمهورية جورجيا إذ أنهما تنصان على فترات سجن مختلفة للمجرمين. |
She served as a Program Manager in the International Engineering Center, where she was responsible for agency activities in the Republic of Georgia, and Balkan and Baltic countries. | UN | وعملت بصفتها مديرة البرامج في المركز الدولي للهندسة، حيث كانت مسؤولة عن أنشطة الوكالات في جمهورية جورجيا ومنطقة البلقان وبلدان بحر البلطيق. |
279. To bring some order into the proceedings, the Parliament rescinded the regulations in 1994 and passed another decision, on non-State-run civic teaching establishments in the Republic of Georgia. | UN | ٩٧٢- ولتنظيم الاجراءات، ألغى البرلمان اللوائح في عام ٤٩٩١ وأصدر قرارا آخر بشأن المعاهد المدنية غير الحكومية في جمهورية جورجيا. |
if their staying in the Republic of Georgia runs counter to the interests of state security and public order protection; | UN | (ج) إذا كانت إقامتهم في جمهورية جورجيا تخل بالأمن القومي والنظام العام؛ |
6. On 16 July, my Special Envoy returned to Sochi and, after further discussions with Mr. Pastukhov, proceeded to Tbilisi to meet with Mr. Eduard Shevardnadze, Head of State of the Republic of Georgia. | UN | ٦ - وفي ١٦ تموز/يوليه، عاد مبعوثي الخاص الى سوتشي، وبعد أن أجرى مزيدا من المناقشات مع السيد باستوخوف، توجه الى تبيليسي للالتقاء بالسيد ادوارد شفرنادزه، رئيس الدولة في جمهورية جورجيا. |
For the purpose of broadening the political and legal status of Abkhazia, and to vest its competencies with real and substantive power, we are prepared to divide the governing competencies between the State governing bodies of the Republic of Georgia and of Abkhazia. | UN | وبغية توسيع المركز السياسي والقانوني ﻷبخازيا، وﻹسناد سلطة حقيقية وجوهرية للجهات المختصة فيها، نحن على استعداد لتقسيم اختصاصات الحكم بين هيئات إدارة الدولة في جمهورية جورجيا وفي أبخازيا. |
This would bring an end to a conflict which, according to a statement made by the Minister for Health of the Republic of Georgia on 19 July 1993, has resulted in the deaths of 1,446 people, left a further 4,956 wounded, and created 120,000 refugees and displaced persons. | UN | وعلى هذا النحو ينهى النزاع الذي قال وزير الصحة في جمهورية جورجيا في تصريحات أدلى بها في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ إنه قد أسفر عن ٤٤٦ ١ قتيلا و ٩٥٦ ٤ جريحا و ٠٠٠ ١٢٠ لاجئا ومشردا. ٠٥ - وهكذا انهيت الحرب وتحقق سلام مشرف. |
I have the honour to transmit herewith a letter from the Head of State of the Republic of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, dated 28 November 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة من السيد ادوارد شيفرنادزه، رئيس الدولة في جمهورية جورجيا. |
In accordance with instructions I have received, I have the honour to request you to circulate the enclosed statement issued by the Press Centre of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Georgia on 24 March 1994 as a document of the Security Council. | UN | وفقا لتعليمات تلقيتها أتشرف بأن أطلب منكم تعميم البيان المرفق الذي أصدره المركز الصحفي التابع لوزارة الخارجية في جمهورية جورجيا في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Letter dated 2 July 1993 from the Head of State of the Republic of Georgia (S/26031) | UN | رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٢ من رئيس الدولة في جمهورية جورجيا (S/26031). |
Article 75 of the Criminal Code of the Republic of Georgia - “Violation of national or racial equality” - was introduced by the Law of the Supreme Soviet of the Republic of 2 August 1991. | UN | وتم تطبيق المادة ٥٧ من القانون الجنائي في جمهورية جورجيا - " انتهاك المساواة القومية أو العرقية " - بموجب قانون السوفيات اﻷعلى للجمهورية في ٢ آب/أغسطس ١٩٩١. |