"في جمهورية صريبسكا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Republika Srpska
        
    The international community has protested against the wave of official propaganda in the Republika Srpska. UN وقد احتج المجتمع الدولي على موجة الدعاية الرسمية في جمهورية صريبسكا.
    In comparison, virtually no progress has been achieved in the Republika Srpska, where pre-war criminal and criminal procedure codes are still applicable. UN وبالمقارنة بذلك، لم يتم تحقيق أي تقديم تقريباً في جمهورية صريبسكا إذ ما زال يطبق فيها القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية اللذان كانا قائمين قبل الحرب.
    An important element of the political power struggle in the Republika Srpska has been the role of the entity's Special Police forces. UN ١٢١- وقد تمثل أحد العناصر الهامة للصراع على السلطة السياسية في جمهورية صريبسكا في دور قوات الشرطة الخاصة في هذا الكيان.
    In the autumn of 1996 and May 1997, mortal remains were collected at four sites, two in the Federation and two in the Republika Srpska. UN وفي خريف عام ٦٩٩١ وأيار/مايو ٧٩٩١، جُمعت بقايا جثث في أربعة مواقع اثنان في الاتحاد واثنان في جمهورية صريبسكا.
    The availability of independent media generally and the accessibility of media controlled by the ruling parties to opposition candidates were limited, particularly in the Republika Srpska and in areas of the Federation controlled by Bosnian Croats. UN وكانت وسائط الاعلام المستقلة عموماً قليلة، وكانت إمكانية وصول مرشحي المعارضة إلى وسائط الاعلام التي تسيطر عليها اﻷحزاب الحاكمة محدودة وخاصة في جمهورية صريبسكا وفي مناطق الاتحاد التي يسيطر عليها كروات البوسنة.
    On Government-controlled television in the Republika Srpska, campaign publicity for opposition parties was aired mainly late at night, and then only for a minute or two. UN فالدعاية الانتخابية ﻷحزاب المعارضة في جمهورية صريبسكا كانت تذاع في معظم اﻷحيان على تلفزيون الحكومة في وقت متأخر من الليل ولا تستغرق أكثر من دقيقة أو دقيقتين.
    17. During the voter registration process, irregularities were observed throughout the country, mainly in the Republika Srpska and Croat—dominated municipalities in the Federation. UN ٧١- وخلال عملية تسجيل الناخبين، لوحظ حدوث مخالفات في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في جمهورية صريبسكا والبلديات التي يهيمن عليها الكروات في الاتحاد.
    92. in the Republika Srpska, all currently serving judges were appointed for life by the former de facto Republika Srpska Assembly, mainly in 1992, upon recommendation of the Republika Srpska ministry of justice. UN ٢٩- وجميع القضاة العاملين اﻵن في جمهورية صريبسكا قد عينتهم مدى الحياة، في عام ٢٩٩١ أساساً، الجمعية السابقة لجمهورية صريبسكا القائمة بحكم الواقع بناء على توصية وزارة العدل في جمهورية صريبسكا.
    While in the Republika Srpska initial IPTF training was only conducted in September 1997, restructuring has progressed much further in the Federation. UN ففي حين أن التدريب اﻷولي من جانب قوة الشرطة الدولية في جمهورية صريبسكا لم يجر الاضطلاع به إلا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، فإن عملية إعادة التشكيل قد تقدمت بقدر أكبر في اتحاد البوسنة والهرسك.
    B. Police reform in the Republika Srpska UN باء - إصلاح الشرطة في جمهورية صريبسكا
    (c) That the relevant authorities in the Republika Srpska and in the Federation of Bosnia and Herzegovina revoke all death sentences. UN )ج( أن تقوم السلطات المختصة في جمهورية صريبسكا وفي اتحاد البوسنة والهرسك بإلغاء جميع اﻷحكام الصادرة باﻹعدام.
    (b) That the relevant authorities in the Republika Srpska should enter into a restructuring agreement with IPTF without further delay. UN )ب( أن تدخل السلطات المختصة في جمهورية صريبسكا في اتفاق إعادة تشكيل مع قوة الشرطة الدولية دون مزيد من التأخير.
    (b) That the authorities in the Republika Srpska consider establishing an ombudsman’s office for that entity. UN )ب( أن تنظر السلطات في جمهورية صريبسكا في إنشاء مكتب أمين مظالم لهذا الكيان.
    23. On 3 September 1996, a group of 11 Bosniaks who had been forcibly evicted from their homes in Vrbanja, near Banja Luka in the Republika Srpska, with whom the Special Rapporteur personally met, were evacuated for resettlement abroad. UN ٣٢- وفي ٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تم اجلاء مجموعة من ١١ بوسنوياً ﻹعادة توطينهم في الخارج بعد طردهم اجبارياً من بيوتهم في فرابانيا بالقرب من بانيالوكا في جمهورية صريبسكا وقد قابلتهم المقررة الخاصة بنفسها.
    At the end of July 1997, the International Labour Organization (ILO) was informed of numerous cases of minority workers being fired on the grounds of national background, especially in the Republika Srpska and in Croat-dominated areas of the Federation. UN ففي نهاية تموز/يوليه ٧٩٩١، أُبلغت منظمة العمل الدولية بحالات عديدة جرى فيها فصل العاملين المنتمين إلى أقليات على أساس اﻷصل القومي، ولا سيما في جمهورية صريبسكا وفي مناطق الاتحاد التي يسيطر عليها الكروات.
    (b) That the relevant authorities in the Republika Srpska and in the Federation of Bosnia and Herzegovina undertake without delay legislative measures to eliminate the provisions of the criminal codes providing for the death penalty to be pronounced and applied; UN )ب( على السلطات المختصة في جمهورية صريبسكا وفي إتحاد البوسنة والهرسك أن تضطلع دون تأخير بتدابير تشريعية ترمي إلى إزالة أحكام القانون الجنائي التي تنص على الحكم بعقوبة اﻹعدام وتطبيقها؛
    Such aid is indispensable as in Bosnia and Herzegovina, the average wage is low (some DM 400 for the Federation and DM 250 in the Republika Srpska) and the rate of unemployment high, reaching more than 90 per cent in some towns. UN وهذه المعونة لا غنى عنها بالنظر إلى أن متوسط اﻷجور في البوسنة والهرسك منخفض )إذ يبلغ نحو ٠٠٤ مارك ألماني في الاتحاد و٠٥٢ مارك ألماني في جمهورية صريبسكا(، كما أن معدل البطالة مرتفع إذ يصل إلى أكثر من ٠٩ في المائة في بعض البلدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus