"في جميع أرجاء الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • throughout the State party
        
    • in all parts of the State party
        
    Particular attention in the preventive efforts should be given to protect children throughout the State party who are especially vulnerable to such practices. UN وينبغي عند بذل الجهود في مجال الوقائية إيلاء اهتمام خاص لحماية أكثر الأطفال تعرضاً لتلك الممارسات في جميع أرجاء الدولة الطرف.
    The Committee notes with satisfaction the statement of commitment made in the written replies and by the head of the State party's delegation to publish and implement an overarching strategy plan based on the Convention to be applied throughout the State party. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إعلان الالتزام الوارد في الردود الخطية والصادر عن رئيس وفد الدولة الطرف والمتعلق بنشر وتنفيذ خطة استراتيجية إطارية تستند إلى الاتفاقية وتطبق في جميع أرجاء الدولة الطرف.
    However, the Committee remains concerned at the lack of a rights-based approach to policy development and at the fact that the Convention has not been recognized as the appropriate framework for the development of strategies at all levels of government throughout the State party. UN غير أن اللجنة تظل قلقة لغياب نهج يقوم على الحقوق في مجال رسم السياسات ولأنه لم يُعترف بالاتفاقية بوصفها الإطار المناسب لوضع الاستراتيجيات على جميع المستويات الحكومية في جميع أرجاء الدولة الطرف.
    However, the Committee is concerned that the obligations of article 12 have not been consistently incorporated in legislation, for example in private law procedures concerning divorce, in adoption, in education and in protection throughout the State party. UN لكن اللجنة تشعر بالقلق لأن الالتزامات المنصوص عليها في المادة 12 لا تدرج دائماً في التشريعات، مثلا في إجراءات القانون الخاص المتعلقة بالطلاق، والتبني، والتعليم، والحماية في جميع أرجاء الدولة الطرف.
    29. The Committee recommends that the State party ensure that the Government Equalities Office has a dedicated section for the coordination of gender equality matters in all parts of the State party. UN 29 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف اشتمال المكتب الحكومي المعني بالمساواة على قسم مخصص لتنسيق مسائل المساواة بين الجنسين في جميع أرجاء الدولة الطرف.
    It is also concerned at the prevalence of violence, including sexual violence, throughout the State party against children within families, in schools, in institutions, in the care system and in detention. UN ويساورها القلق أيضاً لانتشار العنف ضد الأطفال، بما فيه العنف الجنسي، داخل الأسرة وفي المدرسة والمؤسسات وفي إطار نظام الرعاية ولدى الاحتجاز، في جميع أرجاء الدولة الطرف.
    However, the Committee, noting the information by the delegation that the change of title from Minister of State to Secretary of State does not change its level in the government hierarchy or its mandate, remains concerned that this body does not have the financial and human resources to coordinate the implementation of the Convention throughout the State party effectively. UN لكن اللجنة بينما تُلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد وهي أن التغيير من وزير الدولة إلى كاتب الدولة لا يغير مستوى الوظيفة أو ولايتها، لا تزال قلقة إزاء عدم توفر الموارد المالية والبشرية اللازمة لهذه الوزارة كي تستطيع تنسيق تنفيذ الاتفاقية في جميع أرجاء الدولة الطرف بشكل فعال.
    Furthermore, the Committee welcomes the development of legislation in Scotland to reflect article 12 of the Convention, but notes that similar legislation is required throughout the State party and that guidelines are insufficient measures to implement article 12. UN وعلاوة على ذلك، ترحب اللجنة بوضع تشريعات في اسكتلندا تجسد المادة 12 من الاتفاقية، لكنها تشير إلى أن من المطلوب وضع تشريعات مماثلة في جميع أرجاء الدولة الطرف وأن المبادئ التوجيهية لا تكفي لتنفيذ المادة 12.
    255. The Committee notes that the reunification of Germany and its implications continue to have effects on the implementation of the Convention throughout the State party. UN 255- تلاحظ اللجنة أن إعادة توحيد ألمانيا والآثار المترتبة على ذلك ما زالت تؤثر في إعمال الاتفاقية في جميع أرجاء الدولة الطرف.
    It should also introduce legislation to prohibit discrimination in access to schools on the grounds of religion, belief or other status, and ensure that there are diverse school types and curriculum options available throughout the State party to meet the needs of minority faith or non-faith children. UN وينبغي أيضاً أن تعتمد تشريعات لحظر التمييز في فرص الوصول إلى المدارس على أساس الدين أو المعتقد أو أي وضع آخر، وتضمن إتاحة أنواع مختلفة من المدارس وخيارات المناهج الدراسية في جميع أرجاء الدولة الطرف لتلبية احتياجات الأطفال الذين ينتمون إلى الأقليات المتدينة أو غير المتدينة.
    Coordination 104. The Committee welcomes the establishment of the Children and Young People's Unit in 2001 in addition to other bodies created in the devolved administrations, but remains concerned that the absence of a central mechanism to coordinate the implementation of the Convention throughout the State party makes it difficult to achieve a comprehensive and coherent child rights policy. UN 104- ترحب اللجنة بإنشاء وحدة الطفل والشباب في عام 2001 علاوة على الهيئات الأخرى التي أنشئت في الإدارات المخوَّلة، لكنها تظل قلقة لأن انعدام آلية مركزية لتنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية في جميع أرجاء الدولة الطرف تجعل من الصعب تحقيق سياسة شاملة ومتسقة في مجال حقوق الطفل.
    (e) Undertake awareness-raising campaigns throughout the State party and among personnel in multiple sectors of government in respect of the prevention, protection and maintenance of confidentiality in order to systemize and integrate approaches for combating HIV/AIDS and to eradicate negative and harmful beliefs regarding the cure of HIV/AIDS. UN (هـ) تنظيم حملات للتوعية في جميع أرجاء الدولة الطرف وفي أوساط الموظفين العاملين في قطاعات حكومية متعددة فيما يتعلق بالوقاية والحماية والحفاظ على السرية بهدف تنظيم وإدماج النهج المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقضاء على المعتقدات السلبية والضارة بشأن علاج الفيروس/الإيدز.
    (b) Take appropriate measures to reduce temporary or permanent exclusion, ensure that children throughout the State party have the right to be heard before exclusion and to appeal against temporary and permanent exclusion, and ensure that children who are excluded do continue to have access to full-time education; UN (ب) اتخاذ تدابير ملائمة لخفض حالات الاستبعاد المؤقت أو الدائم من المدرسة، وضمان تمتع الأطفال في جميع أرجاء الدولة الطرف بحق الاستماع إليهم قبل استبعادهم والاستئناف ضد الاستبعاد المؤقت والدائم، وضمان استمرار الأطفال المستبعدين في تلقي التعليم كامل الوقت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus