"في جميع أفعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • all acts
        
    • any act
        
    all acts of violence and discrimination against members of such groups should be promptly, impartially and effectively investigated, the perpetrators brought to justice, and redress provided to the victims. UN وينبغي أن يحقَّق فوراً وبحيادية وفعالية في جميع أفعال العنف والتمييز التي تستهدف المنتمين إلى هذه الجماعات وأن يقدَّم الجناة إلى العدالة ويقدَّم التعويض إلى الضحايا.
    all acts of violence and discrimination against members of such groups should be promptly, impartially and effectively investigated, the perpetrators brought to justice, and redress provided to the victims. UN وينبغي أن يحقَّق فوراً وبحيادية وفعالية في جميع أفعال العنف والتمييز التي تستهدف المنتمين إلى هذه الجماعات وأن يقدَّم الجناة إلى العدالة ويقدَّم التعويض إلى الضحايا.
    all acts of violence and racial discrimination should be promptly, impartially and effectively investigated, the alleged perpetrators brought to justice, and redress provided to the victims; UN وينبغي التحقيق فوراً بنزاهة وفعالية في جميع أفعال العنف والتمييز العنصري وتقديم الجناة إلى العدالة وتوفير سبل الجبر للضحايا؛
    Ensure appropriate investigation of all acts of violence committed for racial motives and punish those responsible for them (Uzbekistan); UN 110-93- ضمان إجراء تحقيقات مناسبة في جميع أفعال العنف التي ترتكب بدافع العنصرية ومعاقبة المسؤولين عنها (أوزبكستان)؛
    145.135 Take the necessary legal measures to protect journalists and investigate all acts of intimidation and violence against journalists (Botswana); UN 145-135 اتخاذ ما يلزم من تدابير قانونية لحماية الصحافيين والتحقيق في جميع أفعال التخويف والعنف ضد الصحافيين (بوتسوانا)؛
    The State party should extend the statute of limitations for torture offences, bearing in mind the grave nature of these offences, and thus ensure that all acts of torture can be investigated properly and the perpetrators can be prosecuted and punished. UN ينبغي للدولة الطرف أن تمدّد مدة تقادم جرائم التعذيب، مع مراعاة جسامة هذه الجرائم، بحيث يتسنى التحقيق بفعالية في جميع أفعال التعذيب، والمحاكمة والمعاقبة عليها بحسب الأحوال.
    73. The State has an obligation to investigate all acts of violence against women, including systemic failures to prevent violence against women. UN 73- ومن واجب الدولة التحقيق في جميع أفعال العنف ضد المرأة، بما فيها أوجه القصور النظمية في منع العنف ضد المرأة.
    The Committee recommends that the State party ensure that all acts of violence, including killings and lynchings, are investigated promptly, effectively and impartially, that the perpetrators are tried and punished, and that the victims receive appropriate redress. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إجراء تحقيقات سريعة وفعالة ونزيهة في جميع أفعال العنف، بما في ذلك حالات القتل والقتل الغوغائي، وبمحاكمة الجناة ومعاقبتهم، وتوفير الجبر الملائم للضحايا.
    all acts of violence and racial discrimination should be promptly, impartially and effectively investigated, the alleged perpetrators brought to justice, and redress provided to the victims; UN وينبغي التحقيق فوراً بنزاهة وفعالية في جميع أفعال العنف والتمييز العنصري وتقديم الجناة إلى العدالة وتوفير سبل الجبر للضحايا؛
    The Committee recommends that the State party ensure that all acts of violence, including killings and lynchings, are investigated promptly, effectively and impartially, that the perpetrators are tried and punished, and that the victims receive appropriate redress. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إجراء تحقيقات سريعة وفعالة ونزيهة في جميع أفعال العنف، بما في ذلك حالات القتل والقتل الغوغائي، وبمحاكمة الجناة ومعاقبتهم، وتوفير الجبر الملائم للضحايا.
    As a matter of urgency, the Committee calls upon the State party to take immediate and effective measures to investigate all acts of torture and ill-treatment and prosecute and punish those responsible with penalties that are consistent with the gravity of their acts. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف، على سبيل الاستعجال، اتخاذ تدابير فورية وفعالة للتحقيق في جميع أفعال التعذيب وسوء المعاملة وملاحقة المسؤولين عنها ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع جسامة أفعالهم.
    As a matter of urgency, the Committee calls upon the State party to take immediate and effective measures to investigate all acts of torture and ill-treatment and prosecute and punish those responsible with penalties that are consistent with the gravity of their acts. UN على سبيل الاستعجال، تطلب اللجنة من الدولة الطرف اتخاذ تدابير فورية وفعالة للتحقيق في جميع أفعال التعذيب وسوء المعاملة وملاحقة المسؤولين عنها ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع جسامة أفعالهم.
    Thus, it remains imperative that prosecutions of international crimes, such as slavery, take place at the national level, and that all acts of sexual violence are investigated and redressed effectively. UN ومن ثم، يبقى من الحتمي أن يُحاكم مرتكبو الجرائم الدولية مثل الاستعباد، في محاكمات تجرى على الصعيد الوطني، وأن يجري التحقيق في جميع أفعال العنف الجنسي وتعويض ضحاياها تعويضاً فعالاً.
    • Investigate, and in accordance with national legislation, punish all acts of violence against women and girls, including those perpetrated by public officials; UN ● التحقيق في جميع أفعال العنف التي تتعرض لها النساء والفتيات، بما فيها اﻷفعال التي يرتكبها الموظفون العموميون، والمعاقبة عليها وفقا للتشريعات الوطنية؛
    • Investigate, and in accordance with national legislation, punish all acts of violence against women and girls, including those perpetrated by public officials; UN ● التحقيق في جميع أفعال العنف التي تتعرض لها النساء والفتيات، بما فيها اﻷفعال التي يرتكبها الموظفون العموميون، والمعاقبة عليها وفقا للتشريعات الوطنية؛
    all acts of misconduct should be investigated and punished without delay in accordance with due process of law as well as with memorandums of understanding that have been concluded between the United Nations and Member States. UN ويجب التحقيق في جميع أفعال سوء السلوك ومعاقبة مرتكبيها دون إبطاء مع مراعاة الأصول القانونية، وبما يتفق مع مذكرات التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    The State party should intensify its efforts to prevent discrimination against the Roma community and ensure their full enjoyment of their Covenant rights. The police and judiciary should be properly trained to investigate and sanction all acts of discrimination and violence against the Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمنع ممارسة التمييز ضد أفراد جماعة الروما وتأمين تمتعهم الكامل بالحقوق المنصوص عليها في العهد.وينبغي تدريب أفراد الشرطة والسلطة القضائية تدريباً ملائماً على التحقيق في جميع أفعال التمييز والعنف التي ترتكب ضد أفراد جماعة الروما ومعاقبتها.
    " Recall the obligation of States to investigate and punish all acts of torture and cruel, inhuman and degrading treatment or punishment and strengthen efforts to fight impunity. UN " نشير إلى التزام الدول المتمثل في التحقيق في جميع أفعال التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتعزيز الجهود من أجل مكافحة الإفلات من العقاب.
    (b) Promptly, effectively and impartially investigate, prosecute and punish all acts of trafficking in human beings and other related offences; UN (ب) تحقق في جميع أفعال الاتجار بالبشر وسائر الجرائم المرتبطة بها، وتقاضي وتعاقب عليها بسرعة وفعالية وحياد؛
    (e) Immediately investigate all acts of torture and ill-treatment in pretrial detention and provide their victims with access to justice and means of redress. UN (ﻫ) إجراء تحقيق فوري في جميع أفعال التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الحبس الاحتياطي وإتاحة إمكانية لجوء الضحايا إلى القضاء وسبل التظلم.
    The State party should take appropriate steps to ensure that any act of ill-treatment committed against a prisoner is duly investigated, prosecuted and punished. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات مناسبة لضمان التحقيق في جميع أفعال إساءة المعاملة المرتكبة ضد السجناء ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم حسب الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus