Dr. Menicocci’s speech was followed by a radio interview on the United Nations Radio Network, which was broadcast throughout Africa. | UN | وبعد كلمة الدكتور مينيكوتشي، أجريت له مقابلة بالراديو على شبكة إذاعة اﻷمم المتحدة أذيعت في جميع أنحاء أفريقيا. |
14. throughout Africa and the world, grassroots women and organizations care for people with HIV/AIDS and AIDS orphans. | UN | 14 - وتقدم المنظمات النسائية الشعبية في جميع أنحاء أفريقيا والعالم الرعاية للمصابين بالفيروس/الإيدز ويتامى الإيدز. |
This could further impede industrial development throughout Africa. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا مزيداً من العوائق أمام التنمية الصناعية في جميع أنحاء أفريقيا. |
Romance isn't about being shot at, being bloody dragged across Africa. | Open Subtitles | الرومانسية ليست في أطلاق النار وسحبي في جميع أنحاء أفريقيا |
The scale of the challenge across Africa is enormous. | Open Subtitles | حجم التحدي في جميع أنحاء أفريقيا هو هائل. |
The Assessment of Impacts and Adaptations to Climate Change (AIACC) study shows that climate is changing throughout Africa with notable alteration of the micro-climates of the highland areas of East Africa. | UN | تبين الدراسة التي أجريت لتقييم آثـــار تغير المنـــاخ وعمليات التكيف معه أن المناخ يتغير في جميع أنحاء أفريقيا مع تغيير ملحوظ في الظروف المناخية المحلية لمرتفعات شرق أفريقيا. |
The organization's mission is to promote human rights and rebuild failed institutions throughout Africa. | UN | ورسالة هذه المنظمة هو تعزيز حقوق الإنسان وإعادة بناء المؤسسات الخاسرة في جميع أنحاء أفريقيا. |
The long-term objective of the project is to contribute to increased awareness of human rights throughout Africa. | UN | ويهدف المشروع في الأجل الطويل إلى الإسهام في زيادة الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء أفريقيا. |
It is with a heavy heart that I raise the issue of the HIV/AIDS pandemic throughout Africa. | UN | وبشعور من اﻷلم أثير مسألة مرض الايدز/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في جميع أنحاء أفريقيا. |
After the Second World War, CRS identified global needs and expanded rapidly throughout Africa, Asia, Europe, the Middle East and Latin America. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية، حددت الوكالة الاحتياجات العالمية وتوسعت بسرعة في جميع أنحاء أفريقيا وآسيا وأوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية. |
Permit me to conclude by emphasizing the importance of conflict prevention, conflict resolution and conflict management, not only in Somalia, but also throughout Africa and the developing world. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتشديد على أهمية منع نشوب الصراعات وتسويتها وإدارتها، ليس في الصومال فحسب، بل أيضا في جميع أنحاء أفريقيا والعالم النامي. |
In this regard, visited a number of Churches and religious organizations throughout Africa. | UN | وزار في هذا الصدد عددا من الكنائس والمنظمات الدينية في جميع أنحاء أفريقيا. |
The photographs could be seen as a poster throughout Africa, he said, but the patient portrayed was Haitian. | UN | وقال إن الصور يمكن مشاهدتها في شكل ملصقات في جميع أنحاء أفريقيا غير أن المريض الذي يظهر فيها هو من هايتي. |
We say this because working throughout Africa with our network has provided us with both the knowledge and the talent to support what Governments are doing. | UN | ونقول هذا لأن العمل مع شبكتنا في جميع أنحاء أفريقيا زودنا بالمعرفة والموهبة لدعم ما تقوم به الحكومات. |
throughout Africa, there is misery, violence and, too often, we see despair. | UN | ويسود البؤس والعنف، وفي كثير من الحالات اليأس، في جميع أنحاء أفريقيا. |
We therefore encourage the Council to continue to nurture such useful partnerships across Africa. | UN | ولذلك نهيب بالمجلس أن يستمر في رعاية هذه الشراكات المفيدة في جميع أنحاء أفريقيا. |
In no small measure, malaria still constitutes a barrier to economic and social development across Africa. | UN | وما زالت الملاريا تمثل بقدر كبير عائقا أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء أفريقيا. |
PRODEFA’s International Secretariat has 21 members dispersed across Africa, the Americas, Asia, Australia and Europe. | UN | وتضم اﻷمانة الدولية لمؤسسة حقوق اﻷسرة ٢١ عضواً موزعين في جميع أنحاء أفريقيا واﻷمريكتين وآسيا وأستراليا وأوروبا. |
PRODEFA has an International Secretariat with 21 members dispersed across Africa, America, Asia and Europe. | UN | وتضم الأمانة الدولية لمؤسسة حقوق الأسرة 21 عضوا موزعين في جميع أنحاء أفريقيا والأمريكيتين وآسيا وأستراليا وأوروبا. |
He is also the highest ranking official of the Tribunal in Kigali and has been recognized as an effective liaison with the host Government and Governments of States all over Africa. | UN | وهو أيضا أعلى موظفي المحكمة في كيغالي وهو همزة وصل فعالة مع الحكومة المضيفة وحكومات الدول في جميع أنحاء أفريقيا. |
An external evaluation of the African Girls' Education Initiative concluded that efforts by UNICEF and partners had influenced the policy landscape and strengthened the profile of gender issues in education in all parts of Africa. | UN | وقد خلص التقييم الخارجي لمبادرة تعليم البنات الأفريقيات إلى أن جهود اليونيسيف وشركائها قد أثرت على مجال السياسات، وعززت موقع قضايا الجنسين ضمن مسار التعليم في جميع أنحاء أفريقيا. |
Today we are building self-confidence around Africa and creating the necessary conditions for sustainable development. | UN | واليوم، نعمل على بناء ثقتنا الذاتية في جميع أنحاء أفريقيا ونهيئ الظروف الضرورية للتنمية المستدامة. |