The mechanism would incorporate independent experts with unrestricted legal and political power to monitor detention facilities throughout the national territory. | UN | وتضم الآلية خبراء مستقلين يتمتعون بسلطة قانونية وسياسية غير مقيدة لرصد مرافق الاحتجاز في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
These controls are implemented through the Ministry of Defence. In this task, the Ministry of Defence is supported by the Army, which is deployed throughout the national territory. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن وزارة الدفاع الوطني تمارس هذه الضوابط بدعم من الجيش، الذي نُشر في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
The Council also demanded the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory. | UN | وطلب المجلس أيضا نزع سلاح المليشيات وتفكيكها في جميع أنحاء الإقليم الوطني على الفور. |
1.4.4 Appointment and deployment throughout the national territory of 300 justices of the peace out of a required total of 700 | UN | 1-4-4 تعيين ونشر 300 من قضاة الصلح من العدد الكلي المطلوب وقدره 700 قاض في جميع أنحاء الإقليم الوطني |
4. Extension of administration throughout national territory | UN | 4 - بسط سلطة الإدارة في جميع أنحاء الإقليم الوطني |
Declaration of a state of disaster throughout the national territory | UN | إعلان حالة الكوارث في جميع أنحاء الإقليم الوطني |
Law enforcement has intelligence agents dispersed throughout the national territory. | UN | ولدى جهاز إنفاذ القانون موظفون للاستخبارات ينتشرون في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
1.4.4 Appointment and deployment throughout the national territory of 300 justices of the peace out of a required total of 700 | UN | 1-4-4 تعيين ونشر 300 من قضاة الصلح من العدد الكلي المطلوب وقدره 700 قاض في جميع أنحاء الإقليم الوطني |
The extension of administration throughout the national territory has since stalled. | UN | ومنذ ذلك الحين تعطلت عملية بسط سلطة الإدارة في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
5. Welcomes the resumption of criminal trials throughout the national territory after a 16-year hiatus; | UN | 5- يرحب باستئناف المحاكمات الجنائية في جميع أنحاء الإقليم الوطني بعد انقطاع دام 16 عاماً؛ |
5. Welcomes the resumption of criminal trials throughout the national territory after a 16-year hiatus; | UN | 5- يرحب باستئناف المحاكمات الجنائية في جميع أنحاء الإقليم الوطني بعد انقطاع دام 16 عاماً؛ |
3.1.4 Effective redeployment and improved functioning of local administration and law enforcement functions throughout the national territory | UN | 3-1-4 فعالية إعادة النشر وتحسين أداء الإدارة المحلية ومهام إنفاذ القانون في جميع أنحاء الإقليم الوطني |
Monitoring and mentoring of law enforcement agencies was carried out through co-location in 300 police and gendarmerie regional units throughout the national territory of Côte d'Ivoire | UN | تم الاضطلاع بأنشطة رصد وتوجيه وكالات إنفاذ القانون عن طريق تقاسم أماكن العمل مع 300 وحدة إقليمية من وحدات الشرطة والدرك في جميع أنحاء الإقليم الوطني لكوت ديفوار |
Article 1. A state of disaster is hereby declared throughout the national territory. | UN | المادة 1 - تعلن حالة الطوارئ في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
It also stressed that the direct dialogue proposed by President Gbagbo should focus on achieving concrete and precise solutions to the issues concerning identification, the disarmament process, the restructuring of the armed forces and the holding of credible elections throughout the national territory. | UN | وأكد أيضا أنه ينبغي للحوار المباشر الذي اقترح الرئيس غباغبو إجراءه أن يركز على إيجاد حلول ملموسة ومحددة للقضايا المتعلقة بتحديد الهوية وعملية نزع السلاح وإعادة هيكلة القوات المسلحة، وإجراء انتخابات ذات صدقية في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
165. In 1999, serious violations of civil and political rights continued to occur throughout the national territory. | UN | 165- استمر في عام 1999 حدوث انتهاكات خطيرة للحقوق المدنية والسياسية في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
Four days later, invoking article 213 of the Constitution, the new Government issued Decree No. 1837 of 2002, in which it declared a state of internal commotion throughout the national territory. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام، قامت الحكومة الجديدة، متذرعة بأحكام المادة 213 من الدستور، بإصدار المرسوم رقم 1837 لعام 2002، الذي أعلنت فيه حالة اضطراب داخلي في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
During the course of 2007, 2008 and 2009, training has been given to a number of environmental inspectors, whose remit is to monitor activities throughout the national territory and develop measures of prevention and punishment. | UN | وتم خلال الأعوام 2007 و2008 و2009 توفير تدريب لعدد من المفتشين البيئيين، الذين تتمثل مهمتهم في رصد الأنشطة في جميع أنحاء الإقليم الوطني ووضع تدابير الوقاية والعقاب. |
Free and safe access for humanitarian agencies throughout the national territory except the areas of Cité Soleil and Belair in Port-au-Prince | UN | وصول الوكالات الإنسانية بحرية وأمان في جميع أنحاء الإقليم الوطني باستثناء منطقتي سيتي سولاي وبيلير في بور - أو - برانس |
Article 21. Classification of licences. Licences shall be valid throughout the national territory. | UN | المادة 21 - تصنيف التراخيص: تسري التراخيص في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
In addition to the provisions of article 81 of the Constitution, the possession and carrying of the following weapons, their parts and components are prohibited throughout national territory: | UN | المادة 14- الأسلحة المحظورة - بالإضافة إلى أحكام المادة 81 من الدستور، تحظر في جميع أنحاء الإقليم الوطني حيازة وحمل الأسلحة التالية وأجزاءها ومكوناتها: |