"في جميع أنحاء البوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • throughout Bosnia and Herzegovina
        
    • in all parts of Bosnia and Herzegovina
        
    • in all of Bosnia and Herzegovina
        
    • throughout BiH
        
    • throughout all of Bosnia and Herzegovina
        
    • throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina
        
    Good governance and the principles of transparency and fairness must become common practice throughout Bosnia and Herzegovina. UN ولا بد للحكم الصالح ومبادئ شفافية والانصاف أن تُصبح ممارسة معتادة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Bosnia and Herzegovina shall not impede full freedom of movement of persons, goods, services and capital throughout Bosnia and Herzegovina. UN ولا يجوز للبوسنة والهرسك أن تعوق حرية التنقل الكاملة لﻷشخاص والسلع والخدمات ورأس المال في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    It is essential that the Commission on Human Rights have an impact throughout Bosnia and Herzegovina. UN ومن الضروري أن يكون للجنة حقوق اﻹنسان تأثيرها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    The Coalition has promoted the creation of an information network between displaced persons by organizing visits to communities throughout Bosnia and Herzegovina. UN وشجع التحالف على إنشاء شبكة معلومات بين المشردين وعن طريق تنظيم زيارات للمجتمعات المحلية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    In this way, help is being provided to children with special needs to be included in regular schools throughout Bosnia and Herzegovina. UN وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    EUPM advised on the creation of Project Implementation Boards, which have now been established throughout Bosnia and Herzegovina. UN وأسدت البعثة المشورة بشأن إنشاء مجالس تنفيذ المشاريع التي أصبحت الآن قائمة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    We believe that just and fair municipal elections, to be held throughout Bosnia and Herzegovina next year, will further strengthen this process. UN ونحن نعتقد أن الانتخابات المحلية العادلة والنزيهة، التي ستعقد في جميع أنحاء البوسنة والهرسك في العام المقبل، ستعزز هذه العملية.
    They demanded immediate freedom of movement for UNPROFOR and for humanitarian supplies throughout Bosnia and Herzegovina. UN وطالبوا بحرية الحركة على الفور لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وللامدادات الانسانية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    We believe it will further encourage a process of diminishing hostilities throughout Bosnia and Herzegovina. UN ونحن نعتقد أنه سيزيد من التشجيع على وقف عمليات القتال في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    If, instead, tragedy in Maglaj is prevented by resolute action, the current momentum towards peace will receive the reinforcement that it needs to establish peace throughout Bosnia and Herzegovina. UN أما إذا اتخذ إجراء حازم يمنع حدوث المأساة في ماغلاج، فإن الزخم الحالي في اتجاه السلم سيتعزز بما يكفي ﻹحلال السلم في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Arrangements were also made with FAO for the distribution of much-needed seeds and fertilizers throughout Bosnia and Herzegovina. UN كما وضعت الترتيبات مع منظمة اﻷغذية والزراعة لتوزيع البذور واﻷسمدة اللازمة بصورة ملحة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Our actions have remained even-handed and this has had a significant impact on the acceptance of IFOR by the parties and their cooperation with our forces throughout Bosnia and Herzegovina. UN وما زلنا نقوم بإجراءاتنا بصورة حيادية لا تحيز فيها مما كان له أثر هام في قبول اﻷطراف لقوة التنفيذ وتعاونهم مع قواتنا في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    The fact that many persons throughout Bosnia and Herzegovina are unaware of their rights contributes to frequent violations of these international standards. UN ومما يسهم في تكرار انتهاك هذه المعايير الدولية عدم وعي الكثيرين في جميع أنحاء البوسنة والهرسك بحقوقهم.
    We have already begun to promote this cooperation through the new Bosnian Croat Council, made up of Croat leaders throughout Bosnia and Herzegovina. UN وقد بدأنا بالفعل تعزيز هذا التعاون من خلال المجلس البوسني الكرواتي الجديد، المشكل من الزعماء الكروات في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Serb paramilitary units, directly supported by the Yugoslav Army from Serbia, continue their aggression throughout Bosnia and Herzegovina. UN إن الوحدات الصربية شبه النظامية بدعم مباشر من الجيش اليوغوسلافي في صربيا، تواصل عدوانها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    The problems in the education sector confirm the urgent need for the competent authorities throughout Bosnia and Herzegovina to seriously address education reform and raise standards based on the principles of non-discrimination, non-segregation and inclusiveness. UN وتؤكد المشاكل المطروحة في قطاع التعليم الحاجة الملحة إلى أن تنكب السلطات المختصة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك بجدية على إصلاح التعليم ورفع مستوى المعايير على أساس عدم التمييز وعدم الفصل والشمولية.
    They called for maximum military restraint and urged the Bosnian sides to observe a cessation of hostilities throughout Bosnia and Herzegovina. UN وطالبا بالتحلي بأقصى قدر من ضبط النفس عسكريا وحثا اﻷطراف البوسنية على الالتزام بوقف اﻷعمال العدائية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    As a result of subsequent negotiations, the Federation, Republika Srpska and the Brcko District agreed to work together towards harmonizing quality control regulations to be passed in the form of implementing regulations under the state law and applied in a uniform manner throughout Bosnia and Herzegovina. UN وبناء على مفاوضات لاحقة، وافقت سلطات الاتحاد وجمهورية صربسكا ومقاطعة برتشكو على العمل معا من أجل تحقيق الاتساق بين أنظمة مراقبة الجودة التي سيتم إقرارها في شكل لوائح تنفيذية بموجب قانون الدولة وتطبيقها على نحو موحد في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Although conditions on the ground are far from perfect, the electoral campaign in all parts of Bosnia and Herzegovina has commenced. UN وعلى الرغم من أن الأوضاع في الميدان أبعد من أن تكون جيدة، فإن الحملة الانتخابية قد بدأت في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Also welcoming the efforts for the respect, promotion and protection of human rights in all of Bosnia and Herzegovina and for the functioning of the common institutions of Bosnia and Herzegovina, in accordance with the relevant provisions of the Peace Agreement, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود المبذولة من أجل احترام وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البوسنة والهرسك وتسيير أعمال المؤسسات المشتركة للبوسنة والهرسك، وفقا ﻷحكام اتفاق السلام ذات الصلة،
    63. During this period, significant results have been achieved in the implementation of the housing programme for Roma and in improving health care and employment of Roma throughout BiH. UN 63- وتحققت خلال هذه الفترة نتائج كبيرة في مجال تنفيذ برنامج إسكان الروما وفي تحسين الرعاية الصحية والعمالة لهم في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Welcoming the holding of elections under the supervision of the Organization for Security and Cooperation in Europe on 14 September 1996 for State, Entity and canton level offices, and calling upon all parties to further cooperate with the organization in the preparation and holding of free and fair elections throughout all of Bosnia and Herzegovina at the municipal/local level, Page UN وإذ ترحب بإجراء انتخابات تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لشغل المقاعد على صُعُد الولايات والكيانات والكانتونات، وإذ تطلب إلى جميع اﻷطراف أن تواصل التعاون مع تلك المنظمة في التحضير لانتخابات حرة ونزيهة وإجرائها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك على صعيد البلديات أو الصعيد المحلي،
    President Izetbegovic came to the talks in Geneva on the basis of assurances from the Co-Chairmen of the ICFY that a cease-fire will be enforced throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina and that humanitarian relief will be delivered to desperate populations without interference. UN لقد أتى الرئيس عزت بيكوفيتش إلى المحادثات في جنيف استنادا إلى التأكيدات التي أعطاها الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بإنفاذ وقف إطلاق النار في جميع أنحاء البوسنة والهرسك وبأنه سيتم، دونما عرقلة، إيصال الغوث الانساني إلى السكان الذين يعيشون ظروفا يائسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus