The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. | UN | وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات. |
The Secretariat therefore analysed vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. | UN | وحللت الأمانة العامة لذلك قطع غيار المركبات وغيرها من الموارد المستهلكة في جميع البعثات. |
Strategic analysis and assessment reports on significant operational developments in peacekeeping in all missions | UN | تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التنفيذية المهمة في مجال حفظ السلام في جميع البعثات |
For the period under review, the Board continued to observe similar deficiencies at all missions, as follows: | UN | وفيما يخص الفترة المستعرَضة، واصل المجلس ملاحظ أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه: |
An industry standard of 10 per cent in post reduction across missions has been applied. | UN | حيث طُبق المعيار المعمول به في القطاع لتخفيض الوظائف بنسبة 10 في المائة في جميع البعثات. |
The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. | UN | ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة. |
The Unit would ensure that local aviation standards and international standards on equipment and facilities are practised in all missions. | UN | وستكفل الوحدة التقيد بمعايير الطيران المحلية والمعايير الدولية فيما يتعلق بالمعدات والمرافق في جميع البعثات. |
An operational risk management policy was introduced in all missions. | UN | واعتمدت سياسة إدارة المخاطر التشغيلية في جميع البعثات. |
Road maps for operational risk management implementation were developed and implementation task groups formed in all missions under the guidance of Headquarters. | UN | ووضعت خرائط الطرق اللازمة لتنفيذ سياسة إدارة المخاطر التشغيلية وتشكيل فرق العمل المعنية بالتنفيذ في جميع البعثات تحت إشراف المقر. |
The requirement for this support will not exist in all missions and should be determined on a case-by-case basis. | UN | ولا يُشترط تقديم هذا الدعم في جميع البعثات وينبغي تحديده على أساس كل حالة على حدة. |
A primary objective is to emphasise the role of women in peace missions abroad as well as the mainstreaming of gender in all missions. | UN | والهدف الرئيسي هو التركيز على دور المرأة في بعثات السلام بالخارج وكذلك تعميم المنظور الجنساني في جميع البعثات. |
A satellite tracking system is recommended for implementation in all missions. | UN | أُوصيَ بتنفيذ نظام الرصد بواسطة السواتل في جميع البعثات. |
25. Complementary to the aviation safety programme, the Department of Field Support also implements an Aviation Quality Assurance Programme in all missions. | UN | 25 - تكملة لبرنامج سلامة الطيران، تنفذ إدارة الدعم الميداني أيضا في جميع البعثات برنامجا لضمان الجودة في مجال الطيران. |
As part of the standing operating procedures on fuel supply management, fuel calculators have been established at all missions for estimating fuel consumption. | UN | وكجزء من إجراءات التشغيل الثابتة المتعلقة بإدارة إمدادات الوقود وُضعت جداول حسابية للوقود في جميع البعثات من أجل تقدير استهلاك الوقود. |
The new surface transport supplier appraisal system for the evaluation of vendors was established and implemented at all missions | UN | أنشئ نظام تقييم النقل البري الجديد من أجل تقييم البائعين ونفذ في جميع البعثات |
For the period under review, the Board continued to observe similar deficiencies at all missions, as follows: | UN | وفيما يخص الفترة المستعرضة، واصل المجلس ملاحظة أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه: |
The overall net decrease takes into account actual fees, travel and periods of engagement across missions. | UN | ويأخذ إجمالي صافي النقصان في الحسبان الرسوم الفعلية و السفر وفترات التعيين في جميع البعثات. |
Evaluations of mission performance and of cross-cutting functions across missions will also be undertaken. | UN | كما ستجري عمليات تقييم لأداء البعثات وللوظائف الشاملة لعدة قطاعات في جميع البعثات. |
Pending approval by the General Assembly, the payment would lead to an increase of $69.7 million across all missions. | UN | وفي انتظار موافقة الجمعية العامة، ستترتب على هذه المدفوعات زيادة قدرها 69.7 مليون دولار في جميع البعثات. |
For example, some areas of improvement identified by the Secretary-General as a result of the establishment of the Office, such as reviewing and streamlining business processes and managing operations against performance indicators, are identical to all missions and offices. | UN | فبعض مجالات التحسين التي اعتبرها الأمين العام نتيجة لإنشاء المكتب، مثل مراجعة وتبسيط إجراءات الأعمال وإدارة العمليات في ضوء مؤشرات الأداء على سبيل المثال، مماثلة للتحسينات في جميع البعثات والمكاتب. |
It was incumbent on the Secretariat to ensure that the personnel of all missions were treated fairly and equally. | UN | وعلى الأمانة العامة أن تكفل معاملة الموظفين في جميع البعثات على قدم المساواة وبصورة منصفــــة. |
Annex II Combined average percentage of redeployment for all missions: 2.50 per cent | UN | نسبة المتوسط المجمع لنقل الأموال في جميع البعثات: 2.5 في المائة |
The Committee notes that the level of unliquidated obligations throughout all missions as of 30 June 2013 amounts to $793 million, or 11 per cent of total expenditure, down from 14 per cent at the end of the preceding period. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في تقريرها أن مستوى الالتزامات غير المصفاة في جميع البعثات في 30 حزيران/يونيه 2013 تبلغ 793 مليون دولار، بنسبة قدرها 11 في المائة من مجموع النفقات، أي أقل من نسبة 14 في المائة المسجلة في نهاية الفترة السابقة. |
The CarLog system had not been fully implemented in all the missions. | UN | ولم يتم تشغيل نظام مراقبة حركة المركبات بصفة تامة في جميع البعثات. |
As with the other regional hubs, the Service would take on the lead role in the provision of information and communications technology services across the missions. | UN | ومثلما هو الأمر مع المراكز الإقليمية الأخرى، فإن الدائرة ستضطلع بالدور الرائد في توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع البعثات. |
Special assignments requiring a horizontal review by resident auditors at all the missions were included in the plan. | UN | وشملت الخطة مهام خاصة تستلزم قيام مراجعي الحسابات المقيمين بإجراء استعراضات أفقية في جميع البعثات. |
A minimum standard of welfare and recreation throughout missions will promote adherence to codes of conduct and discipline by alleviating adverse conditions. | UN | وسيعزز الحد الأدنى من الترفيه والاستجمام في جميع البعثات التقيد بمدونات السلوك والانضباط عن طريق التخفيف من وطأة الظروف القاسية. |
30. The Special Committee emphasizes the importance of preserving unity of command in missions at all levels as well as coherence in policy and strategy and clear command structures in the field and up to and including at Headquarters. | UN | 30 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في جميع البعثات على الأصعدة كافة وكذلك على الاتساق في السياسة والاستراتيجية ووضوح هياكل السيطرة في الميدان حتى المستوى الأعلى بما في ذلك المقر. |
90 monthly reports reviewed on IPSAS preparation progress of all field missions | UN | تقريرا شهريا بشأن التقدم المحرز في التحضيرات لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في جميع البعثات الميدانية استعرضت |