22. Cocaine seizures in all other countries are at a much lower level. | UN | 22- ومضبوطات الكوكايين في جميع البلدان الأخرى على مستوى أقل كثيرا. |
Virtually all economies will see a marked slowdown in 2009, with the contraction in developed economies translating into weaker growth in all other countries. | UN | وستشهد جميع الاقتصادات تقريبا تباطؤا ملموسا في عام 2009، حيث سينتج عن الانكماش في الاقتصادات المتقدمة النمو ضعف في النمو في جميع البلدان الأخرى. |
Virtually all economies will see a marked slowdown in 2009, with the contraction in developed economies translating into weaker growth in all other countries. | UN | وستشهد جميع الاقتصاد تقريبا تباطؤا ملموسا في عام 2009، حيث سينتج عن الانكماش في الاقتصادات المتقدمة النمو ضعف في النمو في جميع البلدان الأخرى. |
The Federation was originally established to provide a system of reciprocity through which a young person holding membership of one youth hostel Association may use the hostels in all other countries. | UN | وأُنشئ الاتحاد في الأصل ليوفر نظاما للمعاملة بالمثل، يمكن من خلاله لشاب عضو في إحدى رابطات بيوت الشباب أن يستخدم بيوت الشباب في جميع البلدان الأخرى. |
But everywhere else, and including all the members of the CIS, total employment continued to fall. | UN | ولكن العمالة الكلية ظلت تنخفض في جميع البلدان اﻷخرى بما فيها البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة. |
Because of that belief, her country had been able to pursue its goal of balanced and harmonious development, while avoiding the upheavals which had accompanied the transition to democracy nearly everywhere else. | UN | وذكرت أن بلدها استطاع بفضل هذا الاعتقاد أن يسعى إلى هدفه المتمثل في تحقيق تنمية متوازنة ومنسجمة، وتفادي الاضطرابات التي صاحبت التحول إلى الديمقراطية في جميع البلدان اﻷخرى تقريبا. |