"في جميع المجالات ذات الأولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in all priority areas
        
    • in all the priority areas
        
    • into all priority areas
        
    • in all of the priority areas
        
    :: National programmes have been developed in all priority areas. UN :: وضعت برامج وطنية في جميع المجالات ذات الأولوية.
    The United Nations system will thus play an active role in the implementation process in all priority areas and at all levels. UN ومن ثم ستضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور نشط في عملية التنفيذ في جميع المجالات ذات الأولوية وعلى الصعد كافة.
    Adaptive responses implemented in all priority areas UN تنفيذ استجابات تكيفية في جميع المجالات ذات الأولوية
    It is important for two reasons that UNODC continue and expand its activities to offer assistance in all the priority areas delineated above. UN ومن المهم أن يواصل المكتب أنشطته الرامية إلى تقديم المساعدة في جميع المجالات ذات الأولوية المبينة أعلاه ويوسعها، وذلك لسببين اثنين.
    UNICEF supports programmes at the country level in all of the priority areas defined by the Permanent Forum in its first report. UN وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول.
    The most important objective of these workshops is the promotion of efficient networks in all priority areas. UN ويتمثل أهم هدف لحلقات العمل هذه في تشجيع قيام الشبكات الكفؤة في جميع المجالات ذات الأولوية.
    Partnerships with civil society organizations aim to ensure that their contributions are heard in all priority areas to strengthen norms and policies on gender equality and women's empowerment. UN وتستهدف الشراكات مع منظمات المجتمع المدني كفالة بروز مساهماتها في جميع المجالات ذات الأولوية من أجل تعزيز القواعد والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    9. While encouraging progress had been made in implementing some aspects of the Hyogo Framework for Action, considerable acceleration and enlargement of action were needed in all priority areas of the Framework if measurable movement was to be achieved towards reducing the impact of disasters by 2015, the end date of the Framework. UN 9 - واسترسلت قائلة إنه في حين تم إحراز تقدم يبعث على التفاؤل في تنفيذ بعض جوانب إطار عمل هيوغو، فإنه يلزم تعجيل العمل وتوسيع نطاقه بدرجة كبيرة في جميع المجالات ذات الأولوية لإطار العمل إذا أريد إحراز تقدم ملموس نحو الحد من أثر الكوارث بحلول عام 2015، وهو الموعد النهائي لإطار العمل.
    The overall support provided increased in all priority areas compared with 2012, based on reported results at the output level, with the largest areas of support focusing on ending violence against women and on national planning and budgeting and economic empowerment (see figure II). UN وازداد الدعم الإجمالي الذي قدمته في جميع المجالات ذات الأولوية مقارنة بعام 2012، استنادا إلى النتائج المبلغ عنها على مستوى النواتج، حيث انصبّ جلّ تركيز الدعم المقدم على مجالات إنهاء العنف ضد المرأة، والتخطيط والميزنة على المستوى الوطني، والتمكين الاقتصادي (انظر الشكل الثاني).
    The overall support it provided increased in all priority areas compared with 2011, based on reported results at the output level, with the largest areas of support focusing on ending violence against women and on economic empowerment (see figure I). UN وازداد الدعم الذي قدمته في جميع المجالات ذات الأولوية مقارنة بعام 2011، استنادا إلى النتائج المبلّغ بها على مستوى النواتج، حيث ركّزت أكبر مجالات الدعم فيها على إنهاء العنف ضد المرأة وعلى التمكين الاقتصادي (انظر الشكل الأول).
    We wish to encourage the Transitional Federal Institutions to utilize the existing window of opportunity to achieve measurable results in all the priority areas identified in the road map. UN ونود تشجيع المؤسسات الاتحادية الانتقالية على استخدام الفرصة المتاحة القائمة لتحقيق نتائج قابلة للقياس في جميع المجالات ذات الأولوية التي جرى تحديدها في خارطة الطريق.
    In particular, Parties have highlighted the need to build human resource capacity in all the priority areas of the capacity-building framework. UN 16- وبشكل خاص، أبرزت الأطراف ضرورة بناء القدرة المتعلقة بالموارد البشرية في جميع المجالات ذات الأولوية من إطار بناء القدرات.
    5. As most stakeholders noted, however, there were many challenges that had yet to be addressed in all of the priority areas. UN 5 - بيد أنه، كما لاحظ غالبية أصحاب المصلحة، لم تزل تحديات كثيرة لم تُعالَج بعد في جميع المجالات ذات الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus