"في جميع المحافظات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in all governorates
        
    • in all departments
        
    • across all governorates
        
    • in all the governorates
        
    • in every governorate
        
    • in all the prefectures
        
    • throughout all governorates
        
    The Committee further recommends that the State party ensure that all children up to the age of 18 years are protected in all governorates and for all offences under the Optional Protocol. UN الأطفال دون سن الثامنة عشرة في جميع المحافظات ومن جميع الجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري.
    It has completed preparatory activities relating to the Multiple Indicator Cluster Survey in all governorates. UN وقد أكملت اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بمجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة في جميع المحافظات.
    Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    Indigenous peoples were consulted in their localities in all departments where there is a significant concentration of indigenous peoples. UN واستُشيرت الشعوب الأصلية في بلداتها في جميع المحافظات التي تتركَّز فيها تلك الشعوب بكثافة.
    :: 260 Independent High Electoral Commission trainers coached to facilitate training of Electoral Commission staff across all governorates UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي مفوضية الانتخابات في جميع المحافظات
    79. The Ministry of Culture is establishing cultural centres in all the governorates with a view to making culture accessible to all citizens, including children. The Ministry also arranges for cinematographic and television films to be shown and establishes children's libraries and mobile cultural units equipped with books and audiovisual equipment to make knowledge accessible to rural children. UN ٩٧- وتقوم وزارة الثقافة بإنشاء المراكز الثقافية في جميع المحافظات بهدف ايصال الثقافة إلى المواطنين كافة ومنهم اﻷطفال، وإقامة العروض السينمائية والتلفزيونية، وإحداث مكتبات خاصة باﻷطفال، ووحدات ثقافية متنقلة مزودة بالكتب واﻷجهزة السينمائية الصوتية لنقل المعرفة إلى أبناء الريف.
    o Public health clinics have been damaged in every governorate. UN - لحقت أضرار بعيادات الصحة العامة في جميع المحافظات.
    In addition to training workshops for administrators in all governorates, that would facilitate their participation in improving the quality of education. UN كما أنه ينظم دورات تدريبية للمدراء في جميع المحافظات بهدف إشراكهم الفعال في تحسين نوعية التعليم.
    Some 923,670 persons in all governorates received medical assistance. UN وتم تقديم العناية الطبية لـ 670 923 شخصا في جميع المحافظات.
    With a view to taking humanitarian, educational and psychological considerations into account, general secondary examination commissions for the blind have been formed in all governorates where there are secondary schools for blind pupils. UN ومراعاة للاعتبارات الإنسانية والتربوية والنفسية تعقد الآن لجان لامتحان الثانوية العامة للمكفوفين في جميع المحافظات التي توجد بها مدارس ثانوية للمكفوفين بعد أن كانت أربع لجان فقط على مستوى الجمهورية؛
    The proliferation of malnutrition, which was severe and widespread in all governorates; UN انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    (ii) Severe and widespread malnutrition had risen in all governorates; UN `٢` انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    :: Designation of a unit in the employment offices in all governorates to which wage labourers can apply if employers do not abide by the law; UN - تشخيص وحدة في مكاتب التشغيل في جميع المحافظات يستطيع العاملون بأجر مراجعتها عند عدم التزام أرباب العمل بالقوانين.
    (iii) Number of Independent High Electoral Commission staff in all governorates trained in the conduct of electoral activities in accordance with recognized international standards UN ' 3` عدد موظفي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في جميع المحافظات المدربين على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقاً للمعايير الدولية المعترف بها
    Immunization was carried out in all governorates. UN وجرى التلقيح في جميع المحافظات.
    The World Health Organization (WHO) provided medicine and medical supplies to almost 950,000 beneficiaries, recruited 220 doctors and nurses and helped departments of health in all governorates to strengthen disease surveillance systems. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية أدوية وإمدادات طبية إلى ما يقرب من 000 950 مستفيد، واستقدمت 220 من الأطباء والممرضين، وساعدت إدارات الصحة في جميع المحافظات على تعزيز نظم رصد انتشار الأمراض.
    (iii) Number of Independent High Electoral Commission staff in all governorates trained in the conduct of electoral activities in accordance with recognized international standards UN ' 3` عدد موظفي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات المدربين في جميع المحافظات على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقا للمعايير الدولية المعترف بها
    Training of 1,120 psychological counsellors in the schools in all governorates in first aid and emergencies, psychological first aid in crises and psychological changes in adolescents. UN تدريب 1120 من المرشدين النفسيين والموجهين في المدارس في جميع المحافظات حول الإسعاف والطوارئ، الإسعاف النفسي في الأزمات، التبدلات النفسية لدى المراهقين.
    Indigenous peoples were consulted in their localities in all departments where there is a significant concentration of indigenous peoples. UN واستُشيرت الشعوب الأصلية في بلداتها في جميع المحافظات التي تتركَّز فيها تلك الشعوب بكثافة.
    :: 260 Independent High Electoral Commission trainers coached to facilitate training of Electoral Commission staff across all governorates UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي المفوضية في جميع المحافظات
    71. A positive step in this direction, to which reference has already been made in this report, was the recent establishment by the Ministry of the Interior of a Family Protection Directorate with branches in all the governorates to deal with victims of domestic violence, sexual offences and child abuse and protect them from rape and other sexual offences in collaboration with the organizations concerned with such cases. UN 71- وكخطوة إيجابية في هذا الاتجاه، ذكرت في مكان آخر بالتقرير، فقد قامت وزارة الداخلية مؤخراً باستحداث " مديرية حماية الأسرة " التي تشمل وحدات لها في جميع المحافظات تتولى التعامل مع ضحايا العنف الأسري والجرائم الجنسية وإساءة معاملة الأطفال وحمايتهم من الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى بالتعاون مع المنظمات المعنية بهذه القضايا.
    Observers also completed 58,994 spot checks of food agents in every governorate and 77,860 spot checks of beneficiaries in all governorates. UN وأكمل المراقبون أيضا ٩٩٤ ٥٨ تفتيشا موقعيا بالنسبة لمتعهدي اﻷغذية في كل محافظة كما أجري ٨٦٠ ٧٧ تفتيشا موقعيا بالنسبة للمنتفعين في جميع المحافظات.
    The local governments in all the prefectures have formulated the basic plan. UN وقد وضعت الحكومات المحلية في جميع المحافظات الخطة الأساسية.
    The Organization runs a number of dedicated culture palaces and also organizes cultural festivals in the various governorates across the country. A total of 393 cultural centres are dispersed throughout all governorates. UN وتضم الهيئة العديد من القصور الثقافية المتخصصة وكذلك المهرجانات الثقافية في مختلف محافظات الجمهورية، وبلغ عدد المراكز الثقافية المنتشرة في جميع المحافظات 393 مركزاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus