Similar teams are established in all country offices. | UN | وأنشئت أفرقة مماثلة في جميع المكاتب القطرية. |
Atlas enabled the universal application of standards in all country offices and the standardization of related transactions. | UN | وقد أتاح نظام أطلس تطبيق معايير على النطاق العالمي في جميع المكاتب القطرية وأدى إلى توحيد المعاملات المتصلة بذلك؛ |
Current organizational arrangements provide for a non-governmental organization focal point in all country offices. | UN | وتقضي الترتيبات التنظيمية الحالية بإقامة مركز تنسيق في جميع المكاتب القطرية. |
However, this process was only completed at headquarters and not at all country offices. | UN | على أن هذه العملية أكملت في المقر فحسب وليس في جميع المكاتب القطرية. |
55. The Board previously emphasized the need for individual and consolidated procurement plans at all country offices and headquarters. | UN | 55 - سبق أن أكد المجلس ضرورة وجود خطط فردية وموحدة للمشتريات في جميع المكاتب القطرية وفي المقر. |
Integrated results-based management tools rolled out to all country offices | UN | تطبيق الأدوات المتكاملة للإدارة القائمة على النتائج في جميع المكاتب القطرية |
UNFPA will implement all the remaining recommendations by March 2012, except one, which is tied to the UNDP roll-out of the Atlas human resources module for all country offices. | UN | وسينفذ الصندوق التوصيات المتبقية بحلول آذار/مارس 2012، فيما عدا توصية واحدة ترتبط بنشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوحدة أطلس المعيارية للموارد البشرية في جميع المكاتب القطرية. |
Staff in all country offices will be trained in asset management as a component of the VISION training, to be conducted in the latter half of 2011. | UN | وسيجري تدريب الموظفين في جميع المكاتب القطرية على إدارة الأصول كجزء من تدريبهم على نظام المعلومات الافتراضي المتكامل الذي سيجرى في النصف الثاني من عام 2011. |
47. The financial information management module has been fully implemented in all country offices. | UN | 47 - نُفذ نظام إدارة المعلومات المالية تنفيذا كاملا في جميع المكاتب القطرية. |
Jobs and functions were redefined in all country offices and headquarters bureaux, and staff were recruited who fit the new profiles, while those with a proven performance record were retained. | UN | وأعيد تحديد الوظائف والمهام في جميع المكاتب القطرية ومكاتب المقر، وتم تدبير موظفين ملائمين للخصائص الجديدة، مع استبقاء مَن أثبتوا حُسن الأداء. |
573. An assessment of all the financial requirements of setting up such firewalls in all country offices will be carried out before implementation. | UN | 573- سيجري تقييم جميع الاحتياجات المالية المتعلقة ببرامج الحماية هذه في جميع المكاتب القطرية قبل تركيبها. |
The revised CEDAB is now available for installation in all country offices, with supporting brochures, manuals and training materials. | UN | وتتاح اﻵن النسخة المنقحة من قاعدة بيانات التقييم المركزية لتركيبها في جميع المكاتب القطرية مع كتيبات للدعم، وأدلة ومواد تدريبية. |
VAM SIE has also enabled common standards for cartographic representation, as well as standard cartographic templates for the most commonly used maps, to be adopted in all country offices and regional bureaux. | UN | وقد مكّنت بوابة المعلومات الفضائية اعتماد معايير موحّدة لرسم الخرائط وكذلك وضع نماذج موحّدة لأكثر الخرائط المستعملة شيوعا في جميع المكاتب القطرية والإقليمية. |
Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that, in conjunction with UNDP, it should implement firewall security at all country offices in compliance with the recommended minimum standards for desktop and network environments. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي بتركيب حاجز الأمان في جميع المكاتب القطرية وفقا للمعايير الدنيا الموصى بها فيما يتعلق بالعمل بالحاسوب المكتبي وشبكات الحواسيب. |
304. The Board noted during country office visits that change control policy had not been developed, documented and communicated at all country offices. | UN | 304 - لاحظ المجلس أثناء زياراته إلى المكاتب القطرية عدم وضع سياسات لمراقبة التغير وتوثيقها وإبلاغها في جميع المكاتب القطرية. |
123. In paragraph 251, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it put in place individual and consolidated procurements plans at all country offices and at headquarters. | UN | 123 - في الفقرة 251، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يضع خططا فردية وخططا موحدة للمشتريات في جميع المكاتب القطرية وفي المقر. |
251. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to put in place individual and consolidated procurements plans at all country offices and at headquarters. | UN | 251 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المتكررة بوضع خطط فردية وخطط موحدة للمشتريات، في جميع المكاتب القطرية وفي المقر. |
UNDP introduced wave 1 of the Atlas system from 2 January 2004 at all country offices and headquarters units, with the exception of the Brazil country office. | UN | وشرع البرنامج الإنمائي في تشغيل المرحلة 1 من نظام أطلس ابتداء من 2 كانون الثاني/يناير 2004 في جميع المكاتب القطرية ووحدات المقر، باستثناء المكتب القطري في البرازيل. |
24. Regarding the regional bureau, he noted that, in September 2004, the regional task force would begin operations, including the roll-out of a decentralized communications strategy aimed at all country offices. | UN | 24 - وأشار فيما يتعلق بالمكتب الإقليمي إلى أن فرقة العمل الإقليمية ستبدأ عملياتها في أيلول/سبتمبر 2004، بما في ذلك البدء في إعداد استراتيجية لا مركزية للاتصالات تطبق في جميع المكاتب القطرية. |
Training on United Nations coherence was provided to staff of all country offices preparing new common country assessments or UNDAFs. | UN | 66 - وقُدم التدريب على اتساق إجراءات العمل في الأمم المتحدة للموظفين في جميع المكاتب القطرية لإعداد التقييمات القطرية المشتركة الجديدة أو أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
No. and % of dedicated M & E specialists in total country offices per region | UN | أعداد أخصائيي الرصد والتقييم ونسبهم المئوية في جميع المكاتب القطرية حسب المنطقة |