"في جميع مستويات الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at all levels of government
        
    • in all levels of government
        
    • at all government levels
        
    • into all levels of government
        
    Children's parliaments existed at all levels of government. UN وقالت إن برلمانات الأطفال توجد في جميع مستويات الحكومة.
    Young people have also been thrust into positions of great responsibility at all levels of government and public service. UN ودفع الشباب أيضا إلى مناصب ذات مسؤولية ضخمة في جميع مستويات الحكومة والخدمة العامة.
    A similar practice is being legislated in India at all levels of government. UN ويجري وضع تشريع مماثل في الهند في جميع مستويات الحكومة.
    Civil service reforms were initiated to improve accountability, transparency and efficiency in all levels of government. UN ونفذت إصلاحات في مجال الخدمة المدنية لتحسين المساءلة والشفافية والكفاءة في جميع مستويات الحكومة.
    Many Governments have established online information resource centres to provide advice and resources to policymakers, practitioners and researchers working at all government levels. UN 46- وأنشأ العديد من الحكومات مراكز لموارد المعلومات على الإنترنت لتقديم المشورة والموارد اللازمة لصناع القرارات والممارسين والباحثين العاملين في جميع مستويات الحكومة.
    These developments have ensured the participation of women in the formulation and implementation of government policy; they hold public office and perform all public functions at all levels of government. UN وتكفل هذه التطورات مشاركة المرأة في وضع سياسات الحكومة وتنفيذها؛ فهي تشغل الوظائف العامة وتؤدي جميع المهام العامة في جميع مستويات الحكومة.
    3.1.3 Representation of signatory movements at all levels of government on the basis of protocols between each movement and the Government UN 3-1-3 تمثيل الحركات الموقعة في جميع مستويات الحكومة وفق البروتوكولات المبرمة بين كل حركة والحكومة
    The postponement of the Constituent Assembly election was of particular concern to these groups who view the Constituent Assembly as an important mechanism for ensuring inclusion and representation at all levels of government and within political processes. UN وكان تأجيل انتخابات الجمعية التأسيسية مثار قلق شديد لتلك الجماعات التي تنظر إلى الجمعية التأسيسية بوصفها آلية مهمة لضمان الإشراك والتمثيل في جميع مستويات الحكومة وفي إطار العمليات السياسية.
    Thus, various institutions at all levels of government as well as the private sector and civil society need to participate in a coordinated and multisectoral approach to prevent crime. UN وعليه ينبغي لمختلف المؤسسات في جميع مستويات الحكومة وللقطاع الخاص والمجتمع المدني المشاركة في منع الجريمة باعتماد نهج منسَّق ومتعدد القطاعات.
    53. Despite recognition of women's rights, including representation, in the Comprehensive Peace Agreement and the Constitution, in practice there has been little progress towards addressing the extreme lack of participation of women at all levels of government, State and political parties. UN 53- وعلى الرغم من الاعتراف بحقوق المرأة، بما في ذلك حقها في التمثيل، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل على صعيد اتفاق السلم الشامل والدستور من أجل معالجة افتقار المرأة الكبير إلى المشاركة في جميع مستويات الحكومة والدولة والأحزاب السياسية.
    525. Replying to the questions, the representative of the State party stated that there was significant representation of minority groups at all levels of government and he provided detailed figures to that effect. UN ٥٢٥ - وقال ممثل الدولة الطرف، ردا على هذه اﻷسئلة، إن هناك تمثيلا ضخما لفئات اﻷقليات في جميع مستويات الحكومة وقدم أرقاما تفصيلية في هذا الصدد.
    57. Legal, regulatory and institutional frameworks must be strengthened at all levels of government to address the environmental and social impact of mining. UN 57 - ومن الضروري تقوية الأطر القانونية والتنظيمية والمؤسسية في جميع مستويات الحكومة من أجل معالجة الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين.
    41. The five management systems studied are core management functions found at all levels of government: financial management, human resources management, capital and infrastructure management, information technology management, and managing for results. UN 41 - إن نظم الإدارة الخمسة التي جرت دراستها هي عبارة عن المهام الإدارية الرئيسية الموجودة في جميع مستويات الحكومة وهي: الإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية وإدارة الأصول الرأسمالية والبنية التحتية وإدارة تكنولوجيا المعلومات والإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    JS3 stated that the Government should ensure that indigenous peoples are duly represented at all levels of government and administration. UN وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أنه ينبغي للحكومة أن تكفل تمثيل الشعوب الأصلية على النحو الواجب في جميع مستويات الحكومة والإدارة(179).
    Please provide information on which concrete measures are envisaged to ensure women's full and equal participation and representation at all levels of government, the legislative branch and the judiciary, as well as at the international level, taking into account the Committee's general recommendation No. 25, on article 4, paragraph 1, of the Convention, and general recommendation No. 23, on women in public life. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتوخى اتخاذها لضمان مشاركة وتمثيل المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في جميع مستويات الحكومة والهيئة التشريعية والهيئة القضائية، وكذلك على الصعيد الدولي، مع مراعاة التوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 23 بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Kindly provide information on which concrete measures which are envisaged to ensure achievement of women's full and equal participation and representation at all levels of government, the legislative branch and the judiciary, as well as at the international level, taking into account the Committee's general recommendation No. 25, on article 4, paragraph 1, of the Convention, and general recommendation No. 23, on women in public life. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتوخى اتخاذها لضمان مشاركة وتمثيل المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في جميع مستويات الحكومة والهيئة التشريعية والهيئة القضائية، وكذلك على الصعيد الدولي، مع مراعاة التوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة 23 بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    15. JS1 stated that despite the advances made in women's rights, there remained a number of concerns, including an increasing regressive socio-political environment in which it is difficult to advance women's issues and that, despite very low representation of women in all levels of government, which adversely impacts the design and implementation of policy, no affirmative action measures had been initiated. UN 15- وذكرت الورقة المشتركة 1 أنه بالرغم مما أحرز من تقدم في حقوق المرأة، لا يزال هناك عدد من دواعي القلق، منها تنامي بيئة اجتماعية سياسية رجعية يصعب فيها المضي قدماً في قضايا المرأة وعدم اتخاذ أية تدابير إيجابية بالرغم من التدني الشديد لتمثيل المرأة في جميع مستويات الحكومة الذي يؤثر سلباً على وضع السياسات وتنفيذها(30).
    Cuba: Prevention plans are elaborated as obligatory implementation tools at all government levels. UN ( كوبا: وُضعت خطط لتكون بمثابة أدوات التنفيذ الإلزامي في جميع مستويات الحكومة.
    The Women's Department has the responsibility, through its Policy Unit, for mainstreaming gender into all levels of government. UN 37 - تتولى إدارة شؤون المرأة، من خلال وحدة السياسة العامة التابعة لها، المسؤولية عن تعميم المنظور الجنساني في جميع مستويات الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus