"في جنوب وسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • in south-central
        
    • in south central
        
    • in southern central
        
    • of south-central
        
    • within south central
        
    • of South Central
        
    • south - central
        
    Lower but still significantly high rates are expected to persist in south-central and South-Eastern Asia as well as Central America. UN ومن المتوقع الاستمرار في ارتفاع المعدلات، بصورة أدنى، في جنوب وسط آسيا وجنوب شرقيها وكذلك في أمريكا الوسطى.
    Disarmament, demobilization and reintegration implementation and programming in south-central Somalia has since been suspended for security reasons. UN وقد تم منذ ذلك الحين تعليق تنفيذ جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامجها في جنوب وسط الصومال لأسباب أمنية.
    However, owing to the security situation, UNDP suspended activities in south-central Somalia late in 2008. UN ولكن نظرا للحالة الأمنية، علق البرنامج الإنمائي أنشطته في جنوب وسط الصومال في أواخر عام 2008.
    As an indication of the gravity of the situation, it may also be mentioned that a large number of airstrips in south central Somalia were closed, creating difficulties for the movement of all, including aid workers. UN وكدليل على خطورة الحالة، يمكن أيضا ذكر أنه تم إغلاق عدد كبير من مهابط الطائرات في جنوب وسط الصومال، مما أوجد صعوبات فيما يتعلق بحركة الجميع، يمن فيهم العاملون في مجال تقديم المعونة.
    Although over 700,000 children were reached, 500,000 children in south central Somalia remain in need of vaccination. UN وعلى الرغم من تلقيح أكثر من 000 700 طفل، لا يزال 000 500 طفل في جنوب وسط الصومال في حاجة إلى التلقيح.
    The Transitional Federal Government and its allies have also opened new fronts in southern central Somalia and taken control of major towns. UN وقد فتحت الحكومة الاتحادية الانتقالية وحلفاؤها جبهات جديدة في جنوب وسط الصومال وسيطروا على المدن الرئيسية.
    For example, higher education and vocational training of selected youths from Mogadishu and other areas of south-central Somalia could be set up in Puntland. Similar activities could be considered for training teachers and nurses. UN وعلى سبيل المثال يمكن إقامة التعليم العالي والتدريب المهني لشباب مختارين من مقديشو والمناطق الأخرى في جنوب وسط الصومال في بونتلاند ويمكن النظر في إجراء أنشطة مشابهة لتدريب المدرسين والممرضات.
    Girls continue to be most severely disadvantaged compared with boys in south-central Asia and to a lesser extent in Northern Africa and Western Asia. UN ولا تزال البنات هن الأكثر وفاة مقارنة بالصبيان في جنوب وسط آسيا وبدرجة أقل في شمال أفريقيا وغربي آسيا.
    Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia. UN ولا يزال المدنيون يتعرضون لأعمال العنف العشوائية، ولا سيما في جنوب وسط الصومال.
    UNFPA also supported the training of 34 auxiliary nurses from 23 health facilities in south-central Somalia. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا تدريب 34 ممرضة مساعدة من 23 مرفقا صحيا يقع في جنوب وسط الصومال.
    This has resulted in increased access to safe and clean water for approximately 30,000 additional people in south-central Somalia. UN وأثمرت هذه العملية عن زيادة استفادة ما يقرب من 000 30 شخص إضافي من المياه المأمونة والنقية في جنوب وسط الصومال.
    Mapping of armed groups and conflict analysis in hot spots in south-central Somalia UN :: تحديد أماكن المجموعات المسلحة ووضع تحليل للنزاعات في البؤر الساخنة في جنوب وسط الصومال
    The Centre is a Somalia-based community programme that initiated a multimedia advocacy campaign in south-central Somalia and in the refugee camps in Dadaab, Kenya, about the detrimental effects of piracy. UN ويمثل المركز برنامجا مجتمعيا مقره الصومال وقد دشن حملة دعوة في جنوب وسط الصومال ومخيمات اللاجئين في داداب، بكينيا، تُسخر الوسائط الإعلامية المتعددة للتوعية بالآثار الضارة للقرصنة.
    Construction of 3 battalion-size-equivalent camps in south-central Somalia UN تشييد 3 معسكرات بحجم كتيبة في جنوب وسط الصومال
    The construction and rehabilitation of 23 police facilities continued in south-central Somalia and Puntland. UN واستمرت عمليات البناء والإصلاح في 23 مرفقا من مرافق الشرطة في جنوب وسط الصومال وبونتلاند.
    Living on a remote mountain range in south-central Yunnan is one of the few remaining wild gibbon populations in China, the black crested gibbons of Wuliangshan. Open Subtitles يعيش على السلسله الجبليه الناءيه في جنوب وسط يونان انه احدى الغابون البريه الباقية في الصين الغابون الاسود
    UNSOA will consolidate the sector logistic hubs in south central Somalia and construct additional battalion camps for AMISOM troops. UN وسيعزز المكتب المراكز اللوجستية القطاعية في جنوب وسط الصومال وسيشيد معسكرات إضافية لكتائب قوات البعثة.
    So, in south central Springfield in the'90s, there were four major hip-hop sub-scenes. Open Subtitles في جنوب وسط سبرينغفيلد في التسعينات كان هنالك اربع مجموعات رئيسيه للهيب هوب
    :: Production of detailed terrain analysis of 70 key locations in south central Somalia, including bridges and airfields incorporating infrastructure information and information on weather, terrain and soil UN :: إعداد تحليل مفصل لتضاريس 70 موقعاً رئيسياً في جنوب وسط الصومال، بما في ذلك الجسور والمطارات، يتضمن معلومات عن الهياكل الأساسية وعن الطقس والتضاريس والتربة
    There are 38 lawyers with law degrees practising in southern central Somalia, all in Mogadishu. UN وهناك 38 محاميا حاصلون على إجازة في الحقوق يمارسون مهنة المحاماة في جنوب وسط الصومال، وجميعهم في مقديشو.
    The priorities focus on support to the stabilization of south-central Somalia through the strengthening of the transitional federal institutions. UN وهذه الأولويات تركز على دعم تحقيق الاستقرار في جنوب وسط الصومال بتعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Development, update and reproduction of 65 large-scale urban maps to support planning and operations of AMISOM within south central Somalia UN وتحديثها واستنساخها لدعم التخطيط في بعثة الاتحاد واستنسخت الأفريقي وعملياتها في جنوب وسط الصومال
    The request emphasized priority consideration for the newly recovered areas of South Central Somalia. UN وشدد الطلب على إيلاء الأولوية للمناطق المستعادة حديثا في جنوب وسط الصومال.
    Thus, even though access to food may have improved for some, a " public health crisis " persisted in south - central Somalia. UN وعليه، فإنه حتى إذا كان الحصول على الغذاء قد تحسن للبعض، فإن " أزمة الصحة العامة " مستمرة في جنوب وسط الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus