The appointment of the representatives of 16 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter, note verbale or facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Doha. | UN | وكانت تسمية ممثلي 16 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو بالفاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في الدوحة. |
The appointment of the representatives of 36 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter, note verbale or facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York, or the Embassy in Accra. | UN | وكانت تسمية ممثلي 36 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسائل أو مذكرات شفوية أو بالفاكس من البعثات الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارات في أكرا. |
The appointment of the representatives of 29 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter or note verbale or a facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Bangkok | UN | وأُبلغ تعيين ممثلي 29 دولة إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بانكوك. |
Examples include the financing by NGO committees on Disarmament in Geneva or New York of travel and accommodation expenses for selected organizations to participate in their sessions or special events. | UN | واﻷمثلة على ذلك تشمل قيام لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف أو نيويورك بتمويل نفقات السفر واﻹقامة لمنظمات مختارة للاشتراك في جلسات هذه اللجان أو الفعاليات الخاصة المتعلقة بها. |
2. In paragraph 2 of decision 92/41, the Governing Council requested the Administrator to provide additional detailed information on, inter alia, attendance and actual costs of holding sessions at Geneva or in New York and invited the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to report thereon to the Governing Council at its fortieth session. | UN | ٢ - وفي الفقرة ٢ من المقرر ٩٢/٤١، طلب مجلس اﻹدارة من مدير البرنامج أن يوفر معلومات مفصلة إضافية عن أمور منها الحضور والتكاليف الفعلية لعقد دورات في جنيف أو نيويورك ودعا اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الى أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين. |
The appointment of the representatives of 22 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter or note verbale or a facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Pretoria. | UN | وأبلغ تعيين ممثلي ٢٢ دولة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بريتوريا. |
The appointment of the representatives of 22 States had been communicated to the Secretary-General of UNCTAD by means of a letter or note verbale or a facsimile from the Permanent Mission in Geneva or New York or the Embassy in Pretoria. | UN | وأبلغ تعيين ممثلي ٢٢ دولة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بريتوريا. |
By the end of 1995, documents issued at Vienna, Nairobi, Addis Ababa, Amman, Bangkok and Santiago, as well as at special conferences around the world, should also be available on the system, since all duty stations should have access to the system in Geneva or New York by then. | UN | وستكون موجودة أيضا بانتظام، بحلول نهاية عام ١٩٩٥، الوثائق الصادرة في فيينا ونيروبي وأديس أبابا وعمان وبانكوك وسانتياغو، فضلا عن تلك الوثائق الصادرة عن المؤتمرات الخاصة المعقودة في أنحاء العالم، إذ ستتمكن جميع مراكز العمل حينئذ من الوصول إلى النظام في جنيف أو نيويورك. |
By the end of 1995, documents issued at Vienna, Nairobi, Addis Ababa, Amman, Bangkok and Santiago, as well as at special conferences around the world, should also be available on the system, since all duty stations should have access to the system in Geneva or New York by then. | UN | وستكون موجودة أيضا بانتظام، بحلول نهاية عام ١٩٩٥، الوثائق الصادرة في فيينا ونيروبي وأديس أبابا وعمان وبانكوك وسانتياغو، فضلا عن تلك الوثائق الصادرة عن المؤتمرات الخاصة المعقودة في أنحاء العالم، إذ ستتمكن جميع مراكز العمل حينئذ من الوصول إلى النظام في جنيف أو نيويورك. |
During 2005 - 2006, the Secretariat wrote to the permanent missions to the United Nations in Geneva or New York of those Parties that had failed to designate their focal point and their competent authority(ies). | UN | 6 - ووجهت الأمانة في الفترة 2005 - 2006 رسالة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف أو نيويورك بشأن الأطراف التي لم تتمكن من تعيين جهات الاتصال أو السلطات المختصة الخاصة بها. |
When a State party did not respond within 90 days, the Special Rapporteur would send a reminder, through the OHCHR secretariat and if this were unsuccessful, it would seek an interview with a diplomatic representative of the State party in Geneva or New York. | UN | وعندما لا ترد دولة طرف في مهلة اﻟ 90 يوماً المحددة لها، يرسل المقرر الخاص رسالة تذكيرية، عن طريق أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان. وفي حالة الفشل يسعى المقرر الخاص إلى الحصول على مقابلة مع ممثل دبلوماسي للدولة الطرف، في جنيف أو نيويورك. |
However, a decision on this matter is a function of political negotiations among States in Geneva or New York and is not one which concerns our judicial institution here at The Hague, where an interpretation of existing international law can only be given in response to a genuine need. | UN | بيد أن البت في هذه المسألة هو مهمة تؤدى بالمفاوضات السياسية بين الدول في جنيف أو نيويورك وليس مهمة تعني مؤسستنا القضائية هنا في لاهاي، حيث لا يمكن أن يُعطى تفسير للقانون الدولي الساري إلا استجابة لحاجة حقيقية. |
15. The Committee welcomes input from national and international nongovernmental organizations and notes that, owing to logistical and financial constraints, it is not always feasible for non-governmental organizations to attend the Committee's sessions in Geneva or New York. | UN | 15 - ترحب اللجنة بمدخلات المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، وتشير إلى أنه بسبب القيود اللوجستية والمالية، لا تستطيع المنظمات غير الحكومية دائماً حضور دورات اللجنة في جنيف أو نيويورك. |
17. The Institute also responded to requests from individual Member States to design specific activities in the field of multilateral diplomacy, either in-country or in Geneva or New York, in the form of professional development workshops, structured study tours and/or briefings. | UN | 17 - واستجاب المعهد أيضاً لطلبات مقدمة من فرادى الدول الأعضاء لإعداد أنشطة محددة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف إما داخل بلدانها أو في جنيف أو نيويورك تأخذ شكل حلقات عمل للتطوير المهني، وجولات دراسية منظمة و/أو إحاطات إعلامية. |
The reporting includes a national process followed by a meeting between the State party with the respective treaty body in Geneva (or New York) during a constructive dialogue. | UN | وتتضمن عملية تقديم التقارير عملية وطنية يتبعها اجتماع بين الدولة الطرف واللجنة التعاهدية لحقوق الإنسان المعنية في جنيف (أو نيويورك) خلال حوار بناء. |
Pursuing in the field the dialogue it had begun with States parties in Geneva or New York would allow the Committee to gain a better understanding of measures taken or not taken by the State party and would ease the burden of the Special Rapporteur for follow-up, who could draw on the findings of the visits in assessing follow-up in the States parties concerned. | UN | وستمكن متابعة الحوار الذي بادرت إليه اللجنة مع الدول الأطراف في جنيف أو نيويورك من فهم أفضل للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف أو لم تتخذها أو التخفيف من العبء الملقى على عاتق المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية، التي يمكنها أن تستند إلى ما تخلص إليه من نتائج إثر زيارات تقييم المتابعة إلى الدول الأطراف المعنية. |
(a) Dialogue with the Permanent Representative or Government Representative in Geneva or New York. As a matter of course, prior to meeting a permanent representative or other government official, the High Commissioner should always be briefed on relevant recommendations made by special rapporteurs (or treaty bodies), as well as on requests for missions to the concerned country, so that they may be the subject of discussion. | UN | )أ( إجراء حوار مع الممثل الدائم أو ممثل الحكومة في جنيف أو نيويورك: وينبغي بالطبع، تقديم المعلومات إلى المفوضة السامية على الدوام قبل عقد اجتماع مع الممثل الدائم أو غيره من المسؤولين الحكوميين بخصوص التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المقررين الخاصين )أو هيئات المعاهدات(، وذلك باﻹضافة إلى طلبات إرسال البعثات إلى البلد المعني، كي تكون هذه التوصيات موضع النقاش. |
6. Four meetings of States parties took place in Geneva or New York during 2009, essentially to hold elections to fill seats for which mandates had terminated (the Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families). | UN | 6- وعُقدت أربعة اجتماعات للدول الأطراف في جنيف أو نيويورك خلال عام 2009، وذلك بشكل رئيسي لإجراء انتخابات لملء المقاعد التي شغرت بانتهاء ولاية شاغلها (اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم). |
In response to Governing Council decision 92/41 of 26 May 1992, the Council will have before it a note by the Administrator providing additional detailed information on, inter alia, attendance and actual costs of holding sessions at Geneva or in New York. | UN | استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٤١ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢، ستكون بين يدي المجلس مذكرة من مدير البرنامج توفر معلومات تفصيلية إضافية بشأن جملة أمور من بينها حضور الدورات في جنيف أو نيويورك والتكاليف الفعلية اللازمة لعقدها. |