Kazakhstan referred to its valuable contribution to development efforts in Afghanistan. | UN | وأشارت كازاخستان إلى مساهمتها القيمة في جهود التنمية في أفغانستان. |
But this must not mean a relaxation of the development efforts that Member States and the Organization itself have always promoted. | UN | لكن هذا يجب ألا يعني حدوث تراخ في جهود التنمية التي تعمل الدول اﻷعضاء والمنظمة ذاتها على تعزيزها باستمرار. |
The Government of Mali had recently expressed a wish for stronger coordination of development efforts in the country. | UN | وقد أعربت حكومة مالي مؤخرا عن رغبتها في إجراء تنسيق أقوى في جهود التنمية في البلد. |
This required that consumers be active participants in sustainable development efforts. | UN | ويستلزم ذلك مشاركة فعالة من المستهلكين في جهود التنمية المستدامة. |
The United Nations Global Compact initiative provides the enabling context for the private sector to participate actively in the development effort. | UN | إن مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة توفر إطارا يمكن القطاع الخاص من المشاركة النشطة في جهود التنمية. |
This required that consumers be active participants in sustainable development efforts. | UN | ويستلزم ذلك مشاركة فعالة من المستهلكين في جهود التنمية المستدامة. |
To this end, Lesotho has created an enabling environment and Government structures in which the private sector has been made a partner in the development efforts of the country. | UN | ولهذا الغرض، هيأت ليسوتو بيئة مؤاتية وأقامت هياكل أساسية أُشرك فيها القطاع الخاص في جهود التنمية في بلدنا. |
6. Ms. Dairiam stressed that education was crucial to ensure women's full participation in development efforts. | UN | 6 - السيدة ديريام: أكدت على أن التعليم ضروري لضمان مشاركة النساء الكاملة في جهود التنمية. |
Such active participation would create the basis for transparency and accountability necessary in sustainable development efforts. | UN | فهذه المشاركة النشطة سترسي الأساس للشفافية والمساءلة الضروريتين في جهود التنمية المستدامة. |
It was therefore crucial to establish a culture of ageing and to regard older persons as both agents and beneficiaries of development efforts. | UN | ومن ثم فإنه يتعين إيجاد ثقافة للشيخوخة والنظر إلى المسنين بوصفهم عناصر في جهود التنمية ومستفيدين منها. |
Attention will be given to the involvement of local initiatives and participation in sustainable development efforts. | UN | وسيولى اهتمام لﻷخذ بالمبادرات المحلية والمشاركة في جهود التنمية المستدامة. |
The United Nations is expected to provide the vision and leadership in global economic and social development efforts. | UN | والمنتظر من اﻷمم المتحدة هو أن توفر الرؤية والقيادة في جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية. |
The Habitat II process and the best practices database it generated has helped other local authorities to learn from their peers involved in local sustainable development efforts. | UN | وقد ساعدت عملية الموئل الثاني وقاعدة بيانات أفضل الممارسات الناتجة عنها السلطات المحلية اﻷخرى على التعلم من نظيراتها المشتركات في جهود التنمية المحلية المستدامة. |
The United Nations must also work with regional economic organizations in order to participate in development efforts. | UN | وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تعمل مع المنظمات الاقتصادية الإقليمية من أجل المشاركة في جهود التنمية. |
International economic, financial and trade policies play a crucial role vis-à-vis the development efforts of developing countries. | UN | تؤدي السياسات الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية دورا مهما جدا في جهود التنمية التي تبذلها البلدان النامية. |
South-South initiatives, such as in the area of technical cooperation, make an important contribution to national development efforts. | UN | وتسهم المبادرات فيما بين بلدان الجنوب، كالمبادرات في مجال التعاون الفني، إسهاماً كبيراً في جهود التنمية الوطنية. |
The Commission aims to accelerate advancement of the status of Syrian women and better empower them to contribute to human development efforts. | UN | وتهدف الهيئة إلى تسريع عملية النهوض بواقع الأسرة السورية وتمكينها بشكل أفضل من الإسهام في جهود التنمية البشرية. |
The Commission shall aim to accelerate advancement of the status of Syrian women and better empower them to contribute to human development efforts. | UN | تهدف الهيئة إلى تسريع عملية النهوض بواقع الأسرة السورية وتمكينها بشكل أفضل من الإسهام في جهود التنمية البشرية. |
This will directly support Economic and Social Council resolution 1992/41 of 30 July 1992, which calls on all parties in the development effort to give the TCDC option first consideration in technical cooperation activities. | UN | وسيشكل هذا تدعيما مباشرا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٤١ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، الذي يطلب من كافة اﻷطراف المشتركة في جهود التنمية أن تولي خيار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية الاعتبار اﻷول في أنشطة التعاون التقني. |
It was decided that UNDP would issue a comprehensive document emphasizing the significance of Economic and Social Council resolution 1992/41 calling upon all parties in the development effort to support and give the TCDC option first consideration in technical cooperation activities. | UN | وتقرر أن يصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وثيقة شاملة تركز على أهمية قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعية ١٩٩٢/٤١ الذي يدعو جميع اﻷطراف المشاركة في جهود التنمية إلى دعم خيار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإيلائه الاعتبار اﻷول في أنشطة التعاون التقني. |
National capacity-building was indispensable for achieving sustainability of operational activities, as were good governance at national and political levels and the active participation of civil society in development endeavours. | UN | وبناء القدرات الوطنية أمر لا غنى عنه لتحقيق استدامة اﻷنشطة التنفيذية، مثل الحكم الجيد على الصعيدين الوطني والسياسي والمشاركة الفعالة للمجتمع المدني في جهود التنمية. |
External indebtedness is one of the major obstacles to the development efforts of many developing countries. | UN | والمديونية الخارجية هي إحدى العقبات الرئيسية في جهود التنمية في الكثير من البلدان النامية. |