"في جهود بناء القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in capacity-building efforts
        
    • on capacity-building efforts
        
    • in the capacity-building
        
    • of capacity-building efforts
        
    • to the capacity-building efforts
        
    Therefore, the international community should engage in capacity-building efforts in Myanmar to further support and promote human rights. UN وينبغي لذلك للمجتمع الدولي أن يشارك في جهود بناء القدرات في ميانمار لمواصلة دعم وتعزيز حقوق الإنسان.
    The presenters stressed the role space science played in their countries and referred to the role that the Basic Space Science Initiative and other entities had played in capacity-building efforts. UN وأكَّد مقدِّمو العروض الإيضاحية على دور علوم الفضاء في بلدانهم وأشاروا إلى دور مبادرة علوم الفضاء الأساسية وغيرها من الكيانات في جهود بناء القدرات.
    In the context of the Millennium Development Goals, the organization is engaged in capacity-building efforts to improve the competency of small and medium enterprises in developing countries. UN في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، تشارك المنظمة في جهود بناء القدرات لتحسين كفاءة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Additionally, we are engaged in capacity-building efforts to fight terrorism through the Trans Sahara Counter-Terrorism Partnership, which is designed to support partner efforts to contain and marginalize terrorist organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فنحن نشارك في جهود بناء القدرات لمكافحة الإرهاب عبر الشراكة المعنية بمكافحة الإرهاب عبر الصحراء، التي تهدف إلى دعم جهود الشركاء المبذولة في مجال احتواء وتهميش المنظمات الإرهابية.
    For its part, Australia was using its network of bilateral agreements to ensure high standards of security for its uranium worldwide; it was engaging strongly with IAEA on nuclear security; and it was collaborating on capacity-building efforts in the South-East Asia and Pacific region. UN وتستخدم أستراليا من جانبها شبكتها من الاتفاقات الثنائية لكفالة تحقيق مستويات عالية من الأمن لليورانيوم الذي تنتجه في جميع أنحاء العالم؛ وهي تشترك بقوة مع الوكالة في مجال الأمن النووي؛ وتتعاون في جهود بناء القدرات في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    It is also important to diversify the range of functions performed by female officers, and to promote the integration of gender perspectives in capacity-building efforts at all levels, including senior management. UN ومن الهام أيضا تنويع نطاق المهام التي تقوم بها الضابطات وتشجيع دمج المنظور الجنساني في جهود بناء القدرات على جميع المستويات، بما فيها الإدارة العليا.
    Several countries mentioned that various international organizations, such as GEF, UNEP, UNDP and the World Bank, are involved to some extent in capacity-building efforts. UN وذكر عدد من البلدان أن مختلف المنظمات الدولية، ومنها مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالبيئة والبنك الدولي، تشارك إلى حد ما في جهود بناء القدرات.
    Assisting countries without adequate resources and technical expertise would be also needed and consideration should be given to the key leadership role that the United Nations could play in capacity-building efforts. UN وستدعو الحاجة أيضا إلى مساعدة البلدان المفتقرة إلى ما يكفي من الموارد والخبرة التقنية، وينبغي بالتالي إيلاء الاعتبار للدور القيادي الأساسي الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في جهود بناء القدرات.
    In addition to the important research and clearing house functions that it could perform, consideration should be given to the key leadership role that the United Nations can play in capacity-building efforts. UN وبالاضافة إلى ما يمكن للأمم المتحدة أن تضطلع به من وظائف هامة في مجال البحوث وتبادل المعلومات والخبرات، ينبغي النظر في الدور القيادي المركزي الذي يمكنها أن تؤديه في جهود بناء القدرات.
    Partners in capacity-building efforts UN الشركاء في جهود بناء القدرات
    A. Partners in capacity-building efforts UN ألف- الشركاء في جهود بناء القدرات
    UN-Women continues to invest in capacity-building efforts to advance national priorities for women's empowerment and gender equality. UN 13 - تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاستثمار في جهود بناء القدرات لتعزيز الأولويات الوطنية في مجالي تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Using cross-practices as the foundation of the programme implementation, e.g., collaboration among the Energy and Environment, Crisis Prevention and Recovery, Poverty Reduction, and Governance teams, the programme has provided high-level advisory services and engaged in capacity-building efforts to achieve the objectives under the environment and energy. UN وعن طريق استخدام تبادل الممارسات عبر البرامج أساسا لتنفيذها؛ على سبيل المثال، التعاون بين مشاريع الطاقة والبيئة، ومنع الأزمات والتعافي منها، والحد من الفقر. وأفرقة الحكم، قدم البرنامج خدمات استشارية رفيعة المستوى وشارك في جهود بناء القدرات الرامية إلى تحقيق الأهداف في إطار مشروع البيئة والطاقة.
    24. Urges all States and encourages relevant international, regional and subregional organizations to become more directly involved in capacity-building efforts and to offer technical assistance in areas identified by the Committee, in consultation with the Counter-Terrorism Committee; UN 24 - يحث جميع الدول ويشجع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على المشاركة مباشرة بقدر أكبر في جهود بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في المجالات التي تحددها اللجنة، بالتشاور في ذلك مع لجنة مكافحة الإرهاب؛
    24. Urges all States and encourages relevant international, regional and subregional organizations to become more directly involved in capacity-building efforts and to offer technical assistance in areas identified by the Committee, in consultation with the Counter-Terrorism Committee; UN 24 - يحث جميع الدول ويشجع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على المشاركة مباشرة بقدر أكبر في جهود بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في المجالات التي تحددها اللجنة، بالتشاور في ذلك مع لجنة مكافحة الإرهاب؛
    3. Invites individual countries to share their national experiences in chemicals management with the Executive Director, as appropriate, to assist in capacity-building efforts as outlined in the Bahia Declaration and the Priorities for Action beyond 2000; UN 3 - يدعو البلدان كلاً على حدة إلى تقاسم خبراتها القطرية في مجال إدارة المواد الكيميائية مع المدير التنفيذي حسبما يتناسب وذلك للمساعدة في جهود بناء القدرات الموضحة في إعلان باهيا وفي أولويات العمل لما بعد عام 2000؛
    Several speakers said that while the mechanism of the Multilateral Fund was well evolved, transfer of ozone-friendly technology to developing countries was also essential in capacity-building efforts under the Montreal Protocol. UN 151- وقال عدد من المتكلمين إنه مع أن آلية الصندوق المتعدد الأطراف متطورة بشكل جيد، يعد نقل التكنولوجيا غير الضارة بالأوزون إلى البلدان النامية مهماًّ أيضاً في جهود بناء القدرات في إطار بروتوكول مونتريال.
    3. Invites individual countries to share their national experiences in chemicals management with the Executive Director, as appropriate, to assist in capacity-building efforts as outlined in the Bahia Declaration and the Priorities for Action beyond 2000; UN 3 - يدعو البلدان كلاً على حدة إلى تقاسم خبراتها القطرية في مجال إدارة المواد الكيميائية مع المدير التنفيذي حسبما يتناسب وذلك للمساعدة في جهود بناء القدرات الموضحة في إعلان باهيا وفي أولويات العمل لما بعد عام 2000؛
    For its part, Australia was using its network of bilateral agreements to ensure high standards of security for its uranium worldwide; it was engaging strongly with IAEA on nuclear security; and it was collaborating on capacity-building efforts in the South-East Asia and Pacific region. UN وتستخدم أستراليا من جانبها شبكتها من الاتفاقات الثنائية لكفالة تحقيق مستويات عالية من الأمن لليورانيوم الذي تنتجه في جميع أنحاء العالم؛ وهي تشترك بقوة مع الوكالة في مجال الأمن النووي؛ وتتعاون في جهود بناء القدرات في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    The Service anchors the process improvement capacity aimed at increasing the effectiveness and efficiency of peacekeeping operations, which requires that peacekeeping operations are closely integrated in the capacity-building effort. UN وتعمل الدائرة على ترسيخ قدرات تحسين العمليات من أجل زيادة فعالية وكفاءة عمليات حفظ السلام، مما يستلزم إشراك هذه العمليات بشكل وثيق في جهود بناء القدرات.
    90. The capacity to manage continuous reform and change in an orderly fashion should become a key component of capacity-building efforts. UN 90 - وينبغي أن تصبح القدرة على إدارة الإصلاح والتغير المستمرين، بطريقة منظمة، عنصرا رئيسيا في جهود بناء القدرات.
    The view was expressed that the mandate of the Training Committee should be revised in order to enhance its contribution to the capacity-building efforts and that the Chairman of the Training Committee should pursue the consultations with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the modalities of the cooperation between the Commission and the Division (see CLCS/44, para. 46). UN وأعرب أيضا عن رأي يدعو إلى مراجعة ولاية لجنة التدريب بهدف تعزيز مساهمتها في جهود بناء القدرات وإلى مواصلة رئيس لجنة التدريب التشاور مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن طرائق التعاون بين اللجنة والشعبة (انظر CLCS/44، الفقرة 46).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus