"في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Doha Round of trade negotiations
        
    • at the Doha Round of trade negotiations
        
    • of the Doha Round of trade negotiations
        
    Australia shares the Secretary-General's frustration with the lack of progress being made in the Doha Round of trade negotiations. UN وتشارك أستراليا الأمين العام الشعور بخيبة الأمل بشأن عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    The interests of developing countries must be given due consideration in the Doha Round of trade negotiations. UN يجب أن ُتولى مصالح البلدان النامية النظر الواجب في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    We urge developed countries to show flexibility and political will to adequately address these fundamental concerns of developing countries in the Doha Round of trade negotiations. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو على أن تبدي ما يلزم من المرونة والإرادة السياسية لمعالجة هذه الشواغل الأساسية للبلدان النامية بشكل واف في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    We reiterate the need for early and substantive progress at the Doha Round of trade negotiations, based on the primacy of the development dimension. UN ونكرر ضرورة إحراز تقدم مضموني مبكر في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية استنادا إلى أولوية البعد الإنمائي.
    As we look forward to next year's Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, which is to be held in Doha, we are reminded that the development promise of the Doha Round of trade negotiations has yet to be fulfilled. UN وإذ نتطلع إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سيعقد في السنة القادمة بالدوحة، يجري تذكيرنا بأن الوعد بتحقيق التنمية الذي قُطع في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية لم يتم بعد الوفاء به.
    Developed countries should show flexibility and the political will to address the fundamental concerns of developing countries in the Doha Round of trade negotiations. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتحلى بالمرونة وتبدي الإرادة السياسية اللازمة لمعالجة الشواغل الأساسية للبلدان النامية في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Some were concerned about slow progress in the Doha Round of trade negotiations and in addressing the bilateral and private debt owed by low-income African countries. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء بطء التقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية ومعالجة مسألة الديون الثنائية والخاصة المستحقة على البلدان الأفريقية المنخفضة الدخل.
    The inclusion of trade facilitation in the Doha Round of trade negotiations is a welcome development toward attaining globally binding rules to ensure the freedom of transit of landlocked developing countries, and to expedite the movement, release and clearance of goods, especially those in transit. UN ويعتبر إدراج مسألة تيسير التجارة في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية تطورا جديرا بالترحيب يرمي إلى اعتماد قواعد عالمية ملزمة من أجل ضمان العبور الحر لفائدة البلدان النامية غير الساحلية، وتنشيط حركة السلع والإفراج عنها وتخليصها، ولا سيما منها السلع العابرة.
    Fourth, the continuing impasse in the Doha Round of trade negotiations has placed a big question mark over the credibility of the multilateral trading system and the multilateral trade negotiating process, particularly in the context of the commitments made to the developing countries. UN رابعا، وضع الجمود المستمر في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية علامة استفهام كبيرة أمام موثوقية النظام التجاري المتعدد الأطراف، وعملية المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، ولا سيما في إطار الالتزامات المقدمة إلى البلدان النامية.
    Sixthly, the Group of 77 and China call upon the developed countries to demonstrate the flexibility and political will required to break the current impasse in the Doha Round of trade negotiations and to work towards their early resumption and timely completion, with the fullest realization of the development dimensions of the Doha work programme. UN سادسا، تطلب مجموعة الـ 77 والصين إلى البلدان المتقدمة النمو أن تبدي المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لكسر الجمود الحالي في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية والسعي إلى استئنافها في موعد مبكر، والانتهاء منها في الوقت الملائم، مع الإنجاز الأوفى للأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة.
    The international community should strengthen efforts in several aspects, for example, by striving for substantive progress in the Doha Round of trade negotiations and actively promoting coordination of transit transport policy both regionally and internationally. UN وينبغي أن يعزِّز المجتمع الدولي الجهود المبذولة في عدد من المجالات وذلك، مثلاً، بالسعي من أجل تحقيق تقدم موضوعي في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية والعمل بنشاط على تعزيز تنسيق سياسة النقل العابر على المستويين الإقليمي والدولي.
    12. We call for a development-friendly solution to the current impasse in the Doha Round of trade negotiations that could open the way for a successful and ambitious conclusion of the 10-year round. UN 12 - وندعو إلى إيجاد حل لا يضرُّ التنمية للجمود الحالي في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية يمكنه فتح الطريق لاختتام ناجح وطموح للجولة التي تبلغ مدتها عشر سنوات.
    It was stated that such fees could be considered at odds with proposed disciplines for domestic regulation of services in the Doha Round of trade negotiations, which provided that fees should be collected to pay regulatory cost and not for recovering other costs. UN وذُكر أن هذه الرسوم قد تُعتبر مخالفة للوائح التنظيمية المحلية للخدمات المحلية التي اقتُرحت في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تنص على ضرورة جمع الرسوم لتغطية تكاليف التنظيم وليس لاسترداد التكاليف الأخرى.
    5. UNCTAD's contribution to the effective implementation of trade facilitation measures within the framework of Aid for Trade, including commitments ensuing from the World Trade Organization negotiations on trade facilitation (as soon as relevant in light of progress in the Doha Round of trade negotiations); UN 5 - مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب مناسبة تكون فيها وجيهة في ضوء التقدم المحرز في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية
    36. UNCTAD is also mindful of the fact that despite progress being made in narrowing differences in the Doha Round of trade negotiations, stalemate in reaching agreement to move the agricultural reform agenda forward by members of WTO is of great concern, particularly for poor, commodity-dependent developing countries. UN 36- ويدرك الأونكتاد كذلك أنه على الرغم من التقدم المحرز بشأن تضييق الخلافات في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية فإن الجمود - في توصل أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى اتفاق لدفع برنامج الإصلاح الزراعي قدماً من دواعي القلق الكبرى، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية الفقيرة المعتمدة على السلع الأساسية.
    5. UNCTAD's contribution to the effective implementation of trade facilitation measures within the framework of Aid for Trade, including commitments ensuing from the World Trade Organization negotiations on trade facilitation (as soon as relevant in light of progress in the Doha Round of trade negotiations); UN 5- مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب مناسبة تكون فيها وجيهة في ضوء التقدم المحرز في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية
    The trust fund also supported the organization of a round table on WTO negotiations on trade facilitation on the occasion of the Meeting of Trade Ministers of Landlocked Developing Countries to facilitate their effective participation in the Doha Round of trade negotiations (Asunción, 10 August 2005). UN 27- وساند الصندوق الاستئماني أيضا تنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، وذلك بمناسبة انعقاد اجتماع وزراء التجارة من البلدان النامية غير الساحلية بغية تيسير إسهام هذه البلدان بفعالية في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية (أسانسيون، 10 آب/أغسطس 2005).
    63. Although the Eighth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), held in Geneva in December 2011, reaffirmed the importance of a rules-based multilateral trading system, no progress was made in the Doha Round of trade negotiations towards reaching an agreement on issues affecting Africa, including agricultural market access and subsidies. UN 63 - رغم أن المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2011، أكد مجددا على أهمية وجود نظام تجاري متعدد الأطراف يقوم على قواعد قانونية، لم يُحرز أي تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا التي تؤثر في أفريقيا، بما في ذلك الوصول إلى الأسواق الزراعية والإعانات.
    The Ministers also urged the developed countries to demonstrate the necessary flexibility and political will to address meaningfully these key concerns of developing countries at the Doha Round of trade negotiations. UN وحثّوا الدول المتقدّمة على إبداء المرونة اللازمة والإرادة السياسية لمعالجة هذه المخاوف الأساسية للبلدان النامية معالجة مجدية في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    They urged the developed countries to demonstrate the necessary flexibility and political will to address meaningfully these key concerns of developing countries at the Doha Round of trade negotiations. UN وحثوا الدول المتقدمة على إبداء المرونة اللازمة والإرادة السياسية لمعالجة هذه المخاوف الأساسية للبلدان النامية في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    :: Encourage, starting in 2005, efforts by developing countries to put forward sound, transparent and accountable national strategies and support those endeavours through increased development assistance, a development-focused outcome of the Doha Round of trade negotiations and wider and deeper debt relief UN :: القيام، بدءا من عام 2005، بتشجيع الجهود التي تبذلها البلدان النامية لطرح استراتيجيات وطنية سليمة وشفافة وخاضعة للمساءلة، ودعم تلك المساعي عن طريق زيادة المساعدة الإنمائية، والتوصل في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية إلى نتيجة مُتمحوِرة حول التنمية، وتخفيف الديون على نطاق أوسع وأكثر عمقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus