"في حاجة إلى مزيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • needed further
        
    • needed more
        
    • needs further
        
    • required further
        
    • requires further
        
    • need further
        
    • needed to be further
        
    However, it was felt that that issue needed further deliberation. UN ولكن رئي أن هذه المسألة في حاجة إلى مزيد من المداولات.
    117. The view was expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 117- وأُعرب عن الرأي بأن بعض الأهداف، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في حاجة إلى مزيد من الصقل.
    Much land, however, was still contaminated, and survivors and communities needed more assistance. UN ولا تزال كثير من الأراضي ملوثة، والناجون والمجتمعات المحلية في حاجة إلى مزيد من المساعدات.
    The relation with the organizations without field representation needs further improvement through enhanced communication channels. UN والعلاقة مع المنظمات التي ليس لديها تمثيل ميداني في حاجة إلى مزيد من التحسين من خلال تعزيز قنوات الاتصال.
    In general, the restrictions on freedom of expression laid down in the new Press Act seemed acceptable and in keeping with article 19, paragraph 3, of the Covenant, but a number of its provisions required further clarification. UN وبشكل عام فإن القيود على حرية التعبير الواردة في قانون الصحافة الجديد تبدو مقبولة ومتمشية مع الفقرة ٣ من المادة ٩١ من العهد، لكن عدداً من أحكامه في حاجة إلى مزيد من الايضاح.
    We strongly urge Bosnia and Herzegovina to continue with the implementation of that Road Map, particularly with regard to the economic situation, which still requires further improvement. UN إننا نحث البوسنة والهرسك بقوة على مواصلة تنفيذ الدليل التفصيلي، خاصة فيما يتعلق بالوضع الاقتصادي، الذي ما يزال في حاجة إلى مزيد من التحسين.
    The wording of other provisions will still need further discussion. UN بيد أن صياغة الأحكام الأخرى ما زالت في حاجة إلى مزيد من المناقشة.
    The chapter needed to be further clarified and modified to be of benefit to future shippers, consignees and carriers. UN فالفصل في حاجة إلى مزيد من التوضيح والتعديل ليكون في صالح الشاحنين والمرسل إليهم والناقلين في المستقبل.
    The implications of this needed further research. UN وتأثيرات هذا في حاجة إلى مزيد من البحث.
    The legislation on wiretapping needed further development. UN 13- غير أن التشريع المتعلق بالتنصت على المكالمات الهاتفية في حاجة إلى مزيد من التطوير.
    Other parts of the article needed further substantive and drafting work. UN وهناك أجزاء أخرى من المادة في حاجة إلى مزيد من أعمال في الجوهر ، والصياغة .
    On the other hand, some delegations reiterated their view that international organizations had in practice the same rights and obligations as other States Parties and that the proposal needed further consideration. UN ومن ناحية أخرى، كرر بعض الوفود رأيهم القائل بأن المنظمات الدولية لديها، في الواقع العملي، ذات الحقوق والالتزامات مثلها في ذلك مثل الدول اﻷطراف اﻷخرى وأن المقترح في حاجة إلى مزيد من النظر.
    9. The view was expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 9 - وأُعرب عن الرأي بأن بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في حاجة إلى مزيد من الصقل.
    As for the additional information just provided, her delegation needed more time to study it. UN أما فيما يتعلق بالمعلومات اﻹضافية التي قدمت على التو، فإن وفدها في حاجة إلى مزيد من الوقت لدراستها.
    The Committee needed more information on the practical application of those personal laws. UN واللجنة في حاجة إلى مزيد من المعلومات بشأن التطبيق العملي لقوانين الأحوال الشخصية هذه.
    But in both countries, the electoral system needs further improvement. UN ولكن النظام الانتخابي في كلا البلدين في حاجة إلى مزيد من التحسين.
    Although in 2011 extrabudgetary funding increased, UNCTAD still needs further resources to expand its activities in the coming years in line with the Doha Mandate. UN ورغم زيادة التمويل من خارج الميزانية في عام 2011، ما زال الأونكتاد في حاجة إلى مزيد من الموارد لتوسيع أنشطته في السنوات المقبلة تمشياً مع ولاية الدوحة.
    The view was also expressed that the words " rational " and " equitable " required further clarification. UN وأعرب أيضا عن الرأي بأن كلمتي " رشيدة " و " منصفة " في حاجة إلى مزيد من اﻹيضاح.
    27. With respect to legislative mandates, it was considered that some fascicles required further in-depth examination to ensure full compliance with mandates and to ensure that there were no omissions from the proposed medium-term plan of certain substantive activities and legislative mandates. UN 27 - وفيما يتعلق بالولايات التشريعية، ارتئي أن بعض الملازم في حاجة إلى مزيد من البحث المتعمق لكفالة تطابقها مع الولايات وعدم إغفال بعض الأنشطة الفنية والولايات التشريعية في الخطة المتوسطة الأجل.
    While the United States approves of article 15 (1), we believe that article 15 (2) requires further consideration. UN بينما توافق الولايات المتحدة على المادة 15 (1)، فإننا نعتقد بأن المادة 15 (2) في حاجة إلى مزيد من الدراسة.
    5. Recalls paragraph 38 of the report of the Advisory Committee, recognizes that the results-based management framework still requires further development, and in that regard requests the Secretary-General to start to implement the framework in a phased manner by: UN 5 - تشير إلى الفقرة 38 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتسلم بأن إطار الإدارة القائمة على النتائج ما زال في حاجة إلى مزيد من البلورة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يبدأ تنفيذ الإطار بالتدريج بالقيام بما يلي:
    On the contrary, it will need further strengthening to become an important element of government policy and development planning. UN وعلى النقيض من ذلك، ستكون في حاجة إلى مزيد من التعزيز كي تصبح عنصرا هاما من عناصر السياسات الحكومية والتخطيط اﻹنمائي.
    While the Secretary-General's proposals for a Revolving Credit Fund might indeed provide some temporary relief, they needed to be further developed so that the question of how to secure the payment of arrears could be addressed. UN وفي حين أن اقتراحات اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق ائتماني دائر قد توفر بالفعل قدرا من التخفيف المؤقت لﻷزمة، إلا أنها في حاجة إلى مزيد من التطوير حتى يمكن معالجة مسألة ضمان سداد المتأخرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus