"في حادثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the incident
        
    • in an accident
        
    • in an incident
        
    • in the incident
        
    • into the incident
        
    • incident at
        
    • into an incident
        
    • crash
        
    • in that
        
    • involved in
        
    Follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    On 22 February 1995, Mr. Bakker died in an accident. UN وفي 22 شباط/فبراير 1995، توفي السيد باكر في حادثة.
    Sebastian lost his eyesight in an accident three months ago, and it's taking time for him to adapt. Open Subtitles فقد بصره في حادثة قبل ثلاثة أشهر وأنهاتأخذوقتاًبالنسبةلهحتىيتكيّف ، منذ الحادثة أصبح شديد الغضب
    He noted that the freedom of movement of the force had been impeded in an incident on 13 September that had resulted in minor injury to a UNIFIL soldier. UN وأشار إلى عرقلة حرية القوة في التنقل في حادثة وقعت في 13 أيلول/سبتمبر نجم عنها إصابة خفيفة لأحد جنود القوة.
    On the contrary, he himself was found to be at fault in the incident of 3 November 1995 and was convicted of assault. UN وعلى العكس من ذلك فقد تبيّن أنه مخطئ في حادثة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 وأدين بالاعتداء.
    Follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Follow-up to the report of the international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla UN متابعة تقرير البعثة الدولية لتقصي لحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    The policeman got killed in an accident. After that he came after me, to kill me. Open Subtitles و مات رجل الشرطة في حادثة ثم جرى خلفي ليقتلني
    Look, tell tm anything. I was in an accident. Open Subtitles إسمعي ، اخبريهم اي شئ انني كنتُ في حادثة
    He died in an accident... an unusual and rare set of events... Open Subtitles وفي النهاية مات في حادثة مرورية لم يحدث شيء كهذا من قبل
    In 1990, when he was 29, he broke his back in an accident. Open Subtitles في 1990، عندما كان في التاسعة والعشرين، كُسر ظهره في حادثة.
    However, UNIFIL did encounter unauthorized armed personnel on one occasion during the night of 30 to 31 March 2008, in an incident described in paragraph 21 below. UN بيد أن القوة صادفت مرة أفرادا مسلحين غير مرخص لهم ليل 30-31 آذار/مارس 2008 في حادثة يرد وصفها في الفقرة 21 أدناه.
    On some occasions, the situation became very tense, culminating in an incident that occurred on 4 October in which Ethiopian militia and villagers threatened the safety and security of UNMEE peacekeepers. UN وأصبحت الحالة في بعض الأحيان شديدة التوتر، الذي بلغ ذروته في حادثة وقعت في 4 تشرين الأول/أكتوبر انطوت على تهديد أفراد المليشيا والقرويين الإثيوبيين لحفظه السلام التابعين للبعثة.
    On 22 February a Kosovo Serb woman was killed in Lipljan in an incident which is believed to relate to pressure on her to leave her home. UN وفي 22 شباط/فبراير قتلت امرأة صربية من كوسوفو في ليبليان في حادثة تتعلق فيما يبدو بالضغط عليها لترك منزلها.
    It was the Government's judgement that public support for the GFA would be undermined if the early release scheme was available to those who were involved in the incident in which Garda McCabe was murdered. UN وفي رأي الحكومة أن إتاحة المجال للمتورطين في حادثة مقتل الشرطي مكابي للاستفادة من خطة الإفراج المبكر من شأنه أن ينال الدعم العام الذي حظي به اتفاق الجمعة الحزينة.
    In respect of Orissa, the Justice Wadhwa Commission of Inquiry, under a sitting judge of the Supreme Court, was set up to look into the incident of the killing of Graham Staines, an Australian national, and his two sons. UN وفيما يتعلق بأوريسا، شُكِّلت لجنة للتحقيق برئاسة القاضي وضوا، وهو عضو في المحكمة العليا، للتحقيق في حادثة قتل غراهام ستينـز، وهو مواطن استرالي، وابنيه.
    We're looking into an incident at the county jail that may have involved your husband. Open Subtitles إننا نحقق في حادثة وقعت في السجن ولعل زوجك متورط بها
    You died in a plane crash. It's all over the news. Open Subtitles لقد توفيت في حادثة طائرة الخبر منتشر في كل مكان
    So I'm gonna tell her you died in that plane. Open Subtitles ولهذا يجب أن أخبرها بأنك مـُـت في حادثة الطائرة
    I wanted to ask a few more things about that man who was involved in the car accident on that day. Open Subtitles أريد سؤالك عن بضعة أمور أخري عن ذلك الرجل مَن كان المتورط في حادثة السيارة في ذلك اليوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus