"في حالات الطوارئ على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Emergency
        
    • in emergencies
        
    • for emergency
        
    • and Emergency
        
    • in Cases of Emergency
        
    the Emergency Relief Coordinator selected Zimbabwe for a grant through the underfunded window. UN ووقع اختيار منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على زمبابوي لتحصل على منحة من خلال نافذة الحالات التي لم يرصد لها تمويل كاف.
    A humanitarian coordinator reports to the Emergency Relief Coordinator as appropriate and works under the authority of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويقدم منسقو الشؤون اﻹنسانية تقاريرهم إلى منسقي اﻹغاثة في حالات الطوارئ على النحو المناسب ويعملون تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    The Council urges the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator to ensure that priority attention is given to effective programming in this field. UN ويحث المجلس اﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ على ضمان إيلاء الاهتمام للبرمجة الفعالة على سبيل اﻷولوية في هذا الميدان.
    Global work on adolescents in emergencies was focused on the Machel Study 10-year Strategic Review process. UN وركزت الأنشطة العالمية المتعلقة بالمراهقين في حالات الطوارئ على عملية الاستعراض الاستراتيجي لدراسة ماشيل بعد عشر سنوات من صدورها.
    The resulting surge in the need for emergency relief and humanitarian assistance has underscored the need to establish a continuum from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN وأكد ما نجم عن ذلك من زيادة في الحاجة الى تقديم المساعدة الغوثية والانسانية في حالات الطوارئ على ضرورة قيام سلسلة متصلة لا تنقطع من اﻹغاثة الى الاصلاح والتعمير والتنمية.
    the Emergency Relief Coordinator ad interim responded to the comments and questions posed by members of the Council. UN وردت المنسقة المؤقتة للإغاثة في حالات الطوارئ على ما أبداه أعضاء المجلس من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    We encourage the Emergency Relief Coordinator to continue efforts to address administrative delays and streamline application processes. UN ونحن نشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة جهوده لمعالجة التأخيرات الإدارية وتبسيط عمليات تقديم الطلبات.
    In this context, he has contributed to the Humanitarian Response Review undertaken under the leadership of the Emergency Relief Coordinator at a systemwide level. UN وفي هذا السياق، ساهم الممثل في استعراض الاستجابة الإنسانية الذي أُجري بقيادة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ على صعيد المنظومة بأسرها.
    We encourage the Emergency Relief Coordinator to continue his consideration of this aspect, taking into account the comparative advantages of New York and Geneva. UN ونحن نحث منسق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ على الاستمرار في النظر فــي أمر هذا الجانب، آخذا بعين الاعتبار المزايا النسبية لكل من نيويورك وجنيف.
    They should, however, keep the Emergency Relief Coordinator fully informed prior to undertaking such initiatives and ensure the compatibility of such measures with subsequent consolidated appeals. UN ولكن ينبغي لها أن تبقي منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ على علم كامل قبل أن تضطلع بمثل هذه المبادرات وأن تكفل ملاءمة هذه التدابير للنداءات الموحدة اللاحقة.
    For example, the Emergency Preparedness and Support Team Facebook page is now used to regularly communicate key preparedness messages and as another means of transmitting emergency alerts. UN فقد أصبحت مثلا صفحة فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ على الفيسبوك تُستخدم بانتظام في إبلاغ الرسائل الأساسية المتعلقة بالتأهب وكوسيلة إضافية لتوجيه التنبيهات في حالات الطوارئ.
    As part of the second annual tranche of underfunded emergency funding, the Emergency Relief Coordinator approved an allocation of $20 million for humanitarian programmes in Somalia. UN ووافقت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ على أن تخصص، في إطار الشريحة الثانية من تمويل حالات الطوارئ الناقصة التمويل، مبلغ 20 مليون دولار للبرامج الإنسانية في الصومال.
    It worked with the Emergency Relief Coordinator in responding to emergencies in the Democratic Republic of the Congo, the Syrian Arab Republic, Colombia and the Central African Republic. UN وعملت المنظمة مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على التصدي لحالات الطوارئ في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والجمهوية العربية السورية، وكولومبيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. During the reporting period the Emergency Relief Coordinator approved grants totalling $342 million. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافق منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على تقديم منح بلغ مجموعها 324 مليون دولار.
    Switzerland encourages the Emergency Relief Coordinator to support efforts to preserve the space for humanitarian action by actively facilitating access to affected areas for operational organizations. UN وتشجع سويسرا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على دعم الجهود المبذولة للمحافظة على متسع للعمل في المجال الإنساني وذلك بالعمل بنشاط على تيسير وصول المنظمات العاملة إلى المناطق المتضررة.
    The platform is a collaborative interagency website that will support predictable exchanges of information in emergencies at the country level in order to improve coordination, situational understanding and decision-making. UN وهذه المنصة هي موقع ويب تعاوني مشترك بين الوكالات يدعم المبادلات المتوقعة للمعلومات في حالات الطوارئ على المستوى القطري، من أجل تحسين التنسيق، وفهم الوضع، وصنع القرارات.
    It did not anticipate any significant increase in UNFPA staff or funding to support reproductive health in emergencies at the field level, and encouraged UNFPA to work through the Inter-Agency Working Group in Geneva, with a focus on the comparative advantages of the entities involved. UN وقال إنه لا يتوقع أية زيادة كبيرة في موظفي الصندوق أو في تمويله لدعم الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ على مستوى الميدان، وشجع الصندوق على أن يعمل من خلال الفريق العامل المشترك في الوكالات في جنيف، مع التركيز على المزايا النسبية للكيانات المعنية.
    64. Also underlined was the need for predictable and effective coordination of the humanitarian response in emergencies, for investment in preparedness and for strong country ownership in contingency planning. UN 64 - وتم التشديد أيضا على ضرورة تنسيق الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ على نحو فعال يمكن التنبؤ به، بما يكفل الاستثمار في مجال التأهب وتولي البلد زمام عملية التخطيط للطوارئ.
    Concerned about the need to mobilize adequate support, including financial resources, for emergency humanitarian assistance at all levels, including at the national, regional and international levels, UN وإذ يساورها القلق إزاء الحاجة إلى تعبئة دعم كاف، بما في ذلك موارد مالية، للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ على جميع الصعد، بما فيها الصعد الوطني والإقليمي والدولي،
    They are mobilized on a need basis for emergency interventions globally, against the established targets defined in the funding documents. UN وتُحشد هذه الأموال حسب الحاجة لتنفيذ التدخلات في حالات الطوارئ على مستوى العالم، مقابل الأهداف المحددة في وثائق التمويل.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator responded to comments and questions of members of the Council. UN ورد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم.
    The Centre was established in Bahrain in 1982 within the framework of the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution, together with its Protocol concerning Regional Cooperation in Combating Pollution by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency, which were signed in Kuwait on 24 April 1978. UN وقد أُنشئ هذا المركز في البحرين عام 1982 في إطار اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث، إلى جانب بروتوكوله المتعلق بالتعاون الإقليمي في حالات الطوارئ على مكافحة التلوث بالنفط والمواد الضارة الأخرى، الذي وُقّع في الكويت في 24 نيسان/أبريل 1978.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus